Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Donner un coup bas à...
Je voulais juste lui faire savoir cela.
Lui donner coup de Jarnac
Lui donner un coup en vache
Lui faire un coup de Jarnac
Lui faire une saloperie
Lui faire une vacherie
Prendre quelqu'un en traître
Prendre quelqu'un à revers

Traduction de «voulais lui faire » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
donner un coup bas à... [ prendre quelqu'un en traître | prendre quelqu'un à revers | lui donner un coup en vache | lui faire une vacherie | lui faire une saloperie | lui faire un coup de Jarnac ]

throw a curve


prendre quelqu'un en traître [ prendre quelqu'un à revers | lui donner un coup en vache | lui faire une vacherie | lui faire une saloperie | lui donner coup de Jarnac ]

blind-side someone


Permettre au secteur de se faire mieux connaître et de gagner des appuis [ mieux faire connaître le secteur et lui ménager des appuis. ]

Increasing Awareness of the Sector and Mobilizing Support for it
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je voulais lui faire remarquer—mais il le sait probablement—que, dans les Maritimes, il existe des groupes très actifs qui connaissent bien les techniques de déminage et qui, au nom du Canada et des Maritimes, participent partout dans le monde à des activités de déminage. Les Canadiens sont fiers d'eux.

I wanted to bring to his attention, although he probably already knows, that in the maritimes there exist a number of groups very active in the processes of demining and have been working all across the world as Canadians and as maritimers to pursue demining and have done Canadians proud.


Je voulais juste lui faire savoir cela.

I mention this just so he will know about it.


C'est pourquoi je voulais lui faire part de ce qui me préoccupait à ce sujet. Mme Minna, et ensuite Mme Guergis.

Ms. Minna, and then Ms. Guergis.


Je sais que je suis censé poser une question, mais je voulais simplement lui faire savoir que j'ai aimé ce qu'il a dit. Monsieur le Président, cette intervention est différente de celles auxquelles le député de Timmins—Baie James nous a habitués.

Mr. Speaker, that is not one of the usual zingers we get from the member for Timmins—James Bay.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Je vous informe, Monsieur Horáček, que j’ai écrit une lettre au Premier ministre belge lui demandant des éclaircissements sur cette affaire, et je voudrais dire à cette Assemblée de manière tout à fait officielle que, lorsque le président du Parlement européen invite quelqu’un, comme je l’ai fait pour le dalaï-lama - puisque je voulais le rencontrer et lui parler - et qu’il ne peut le faire en raison du refus d’un visa, cela porte atteinte à nos droits en tant que corps législatif de l’Europe, et nous ne pouvons l’accepter.

I would inform you, Mr Horáček, that I wrote a letter to the Belgian Prime Minister asking him to elucidate this matter, and I should like, quite officially, to inform this House that, when the President of the European Parliament invites someone for talks, as I did the Dalai Lama – since I wanted to meet him and talk with him – and this is made impossible through the refusal of a visa, this touches upon our rights as Europe’s legislature, and it is something that we must not be willing to accept.


En ce qui concerne le deuxième vote sur la personne de M. Prodi, je me suis abstenu, parce que je voulais lui faire pleinement confiance pour le reste de son mandat, parce que je ne désirais exprimer mon vote concernant les cinq prochaines années qu'au mois de janvier et parce que je considère que la procédure choisie aujourd'hui est hautement suspecte.

As regards the second vote concerning Mr Prodi himself, I abstained because, whilst admittedly wanting to give him my full backing for the rest of his term of office, I did not want to vote on the coming five-year period until January and I am extremely sceptical of the procedure adopted here today.


Voyez, j'ai une famille, et j'ai un fils que je voulais envoyer faire des études en Irlande étant donné qu'il ne lui était pas possible, ici, au Canada, d'aller à l'université.

You see, I have a family, and I have a son I wanted to send to school in Ireland since there was no possibility here in Canada for him to enter university.


Je voulais lui demander de négocier avec Air France pour faire en sorte que la compagnie ne détourne pas, comme je l’ai entendu dire, le vol pour City Airport sur Gatwick - enfin, s’il fonctionne, car cette semaine il a été annulé.

I wanted to ask her to plead with Air France not to switch, as is rumoured, its flight from City Airport to Gatwick – that is if the flight works, because this week it was cancelled.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voulais lui faire ->

Date index: 2023-03-06
w