Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Devoir de faire preuve de diligence
Devoir de faire preuve de prudence
Faire foi de
Faire loi de
Faire preuve d'imagination tridimensionnelle
Faire preuve d'une insouciance téméraire
Faire preuve d'une totale insouciance
Faire preuve de
Faire preuve de bon jugement
Faire preuve de jugement
Faire preuve de maîtrise de soi
Faire preuve de négligence
Pratiquer le self-control

Traduction de «voulais faire preuve » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
devoir de faire preuve de diligence | devoir de faire preuve de prudence

duty to take care






faire preuve de jugement [ faire preuve de bon jugement ]

demonstrate good judgment


faire preuve d'une insouciance téméraire [ faire preuve d'une totale insouciance ]

act in reckless disregard


faire preuve d'imagination tridimensionnelle

demonstrate three-dimensional imagination | show a three-dimensional imagination | show three-dimensional imagination | showing a three-dimensional imagination


faire preuve d'empathie vis-à-vis de l'équipe de production

be sympathetic with the production team | empathise with members of production team | be empathic to production team | be empathic with production team




faire preuve de maîtrise de soi | pratiquer le self-control

apply self-control | self-control | exercise self-control | exercising self-control


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je dois dire que, en tant que député conservateur, je suis particulièrement heureux de parrainer un projet de loi proposé par un sénateur libéral, non seulement parce que je respecte le travail du sénateur Tommy Banks, mais aussi parce que je voulais faire preuve d'un esprit non partisan, voire d'impartialité, à la Chambre.

I have to say that I was particularly pleased as a Conservative member to sponsor a bill proposed by a Liberal senator, not only because I respect the work that Senator Tommy Banks has done but because I wanted to demonstrate a non-partisan, indeed a bi-partisan spirit in the House.


Cependant — et c'est là où je voulais en venir — au bout du compte, c'est nous, en tant que parlementaires élus, qui représentons l'intérêt public général et qui devons faire preuve de diligence raisonnable dans le cas de ce projet de loi.

However, the point I was getting to is that at the end of the day I do believe it is us as elected parliamentarians who represent that broad public interest, who have to do due diligence on this bill.


M. Michel Guimond: Je voulais faire preuve d'humilité, monsieur le président.

Mr. Michel Guimond: Well, I wanted to show humility, Mr. Chairman.


Même si je le voulais, la balle n’est pas dans mon camp pour l’instant; elle est dans celui du Parlement européen, entre autres, et je vous demande de bien vouloir faire preuve de compréhension pour la situation.

Even if I wanted to, it is simply not in my hands at this stage. It is in the hands of the European Parliament, amongst others, and I ask for your understanding of the situation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si je voulais parler de réforme électorale, c'est que le fondement même de cette réforme, l'établissement d'un système de représentation proportionnelle à la Chambre, signifie que nous devrions tous, ici, faire preuve de tolérance et d'ouverture aux compromis.

The reason I specifically wanted to talk about electoral reform is because the very premise of having electoral reform, a proportional representation system in the House, would mean that every one of us would have to come to the House with a willingness and a tolerance for compromise.


Voilà ce que je voulais dire : faire un travail responsable, utile et utilisable, et faire la preuve que l'on peut désormais faire avancer et progresser l'Union européenne autrement que par des méthodes qui appartiennent, me semble-t-il, au passé.

That is what I wanted to say, namely that we must carry out responsible, useful and usable work, and we must prove that from now on we can ensure that the European Union advances and progresses other than by using methods which, in my opinion, belong to the past.


Mme Falardeau-Ramsay: Je voulais faire preuve de prudence.

Ms Michelle Falardeau-Ramsay: I wanted to be cautious.


w