Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fondement des motifs d'opposition
Il nous faut aborder le problème
Je voudrais évoquer également le problème du
Mesure de partenariat
Mesure de renforcement du partenariat
Mesure visant à étayer le partenariat
Tu aimeras ton prochain comme toi-même
étançonné
étayer
étayer au moyen de vérins
étayé

Vertaling van "voudrais étayer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
ne fais pas à autrui ce que tu ne voudrais pas qu'on te fît [ tu aimeras ton prochain comme toi-même ]

do unto others as you would have them do onto you


je voudrais nuancer, apporter des réserves à son consentement

qualify (I would like to -)


je voudrais évoquer également le problème du [ il nous faut aborder le problème ]

there is the problem of




mesure de partenariat | mesure de renforcement du partenariat | mesure visant à étayer le partenariat

partnership-building measure | PBM [Abbr.]


fondement des motifs d'opposition | tout ce qui est développé à l'appui des motifs d'opposition | tout ce qui est développé pour étayer les motifs d'opposition

substantiation of the grounds of opposition


Normes des essais de pompage à fort débit étayant les demandes de licence de droits d'utilisation de l'eau - Régions rurales du Manitoba

Requirements for High Capacity Aquifer Pumping Tests to Support Applications for a Water Rights Licence - Rural Manitoba






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si vous me le permettez, je voudrais étayer ce principe autour de trois points à partir d'une enquête Le premier part d'une enquête comparative sur trois départements particulièrement sensibles en matière d'usage et de trafic de drogue.

Please allow me to use three points taken from an inquiry to support this principle. The first of these points deals with a comparative study of three particularly sensitive départements in terms of drug usage and trafficking.


Ces systèmes sont également étayés par les rapports spéciaux établis par la Cour, dont je voudrais ici souligner l'intérêt: ils ciblent des faiblesses spécifiques et énoncent des recommandations quant au moyen d'y remédier.

Furthermore, I would also highlight the importance of the special reports prepared by the Court which contribute significantly for the improvement of the systems by focusing on specific weaknesses and providing recommendations how to overcome them.


Je voudrais savoir si cet arrêt amène la Commission à reconsidérer son opinion à propos de la place essentielle du système de Dublin dans le système d’asile commun et si la Commission dispose des statistiques reprenant les raisons invoquées par les États membres pour étayer leurs décisions de transfert.

I would like to ask the Commission whether this ruling changes the Commission’s view of the Dublin system as a cornerstone of the common asylum system and I would like to know whether the Commission has access to the statistics that indicate the grounds on which the Member States base their transfer decisions.


Pour étayer mon point de vue, je voudrais citer un climatologue italien qui est également très connu à l’étranger.

I would therefore like to cite the words of an Italian climatologist, who is also very well known abroad, to support my view.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je voudrais étayer mon argument à partir de la situation des femmes incarcérées.

To make my case I want to address the situation of incarcerated women.


Je voudrais étayer ceci avec quelques exemples.

I should like to underpin this with a few examples.


Je voudrais étayer mes commentaires en réponse au discours du Trône en utilisant deux citoyens canadiens moyens pour illustrer mes propos.

I would like to address my remarks in reply to the Speech from the Throne and couch them by illustrating my points with two average citizens of Canada.


Je voudrais étayer ce que je viens de dire par quelques chiffres qui nous ont été communiqués par Europol et par l'Observatoire des drogues de Lisbonne.

I can back up what I have just said with a few figures provided by Europol and the Drugs Monitoring Centre in Lisbon.


Je voudrais étayer mes dires au sujet du manque de confiance et du cynisme en citant le rapport de 1992 de la Commission royale sur la réforme électorale et le financement des partis.

To reinforce what I am saying about the lack of trust and the cynicism I want to quote from the royal commission on electoral reform and party financing, 1992.


Je voudrais étayer davantage l'appui au consentement royal.

I would also like to give more support for the Royal Consent.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais étayer ->

Date index: 2023-11-17
w