Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il nous faut aborder le problème
Je voudrais évoquer également le problème du

Traduction de «voudrais également toucher un » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
je voudrais évoquer également le problème du [ il nous faut aborder le problème ]

there is the problem of
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je voudrais également toucher un mot des modifications apportées aux dispositions relatives aux fusionnements.

I would also like to touch briefly on the amendments to merger regulations.


Ces maladies se transmettent facilement et il est prouvé qu'elles entraînent des pertes considérables, en particulier dans les fermes aquacoles élevant des saumons de l'Atlantique (Salmo salar), et qu'elles peuvent également toucher durement les populations de truite arc-en-ciel (Onchorhynchus mykiss) et de truite brune (Salmo trutta).

Those diseases are easily transmitted and are shown to cause substantial losses in particular to farms rearing Atlantic salmon (Salmo salar), but also populations of rainbow trout (Oncorhynchus mykiss) and brown trout (Salmo trutta) may be heavily affected.


Il est difficile de déterminer avec précision l'évolution épidémiologique du petit coléoptère des ruches, car les symptômes peuvent passer inaperçus et les infestations peuvent également toucher les colonies d'abeilles sauvages. Les infestations notifiées par l'Italie en 2014 avaient été détectées en automne, entre septembre et décembre.

It is difficult to establish the exact epidemiological developments of small hive beetle infestations as symptoms may go unnoticed and such infestations can also affect feral bee colonies. The infestations previously reported in Italy in 2014 were detected during the autumn, between September and December.


Elles pourraient également toucher à des domaines relevant de la compétence nationale, par exemple s'agissant de la prise des décisions relatives à l'admission d'immigrants individuels.

They are also likely to touch on areas of national competence, for example as far as actual decisions to admit individual migrants are concerned.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La publicité cachée semble toucher non seulement les SCP, mais également les outils d’évaluation par les consommateurs en général.

Hidden advertising appears to affect not only PCWs but customer review tools in general.


La montée en puissance de l'industrie chinoise dans les secteurs à plus forte intensité technologique fait dans le même temps craindre que les délocalisations ne se cantonnent plus à des secteurs traditionnels. En effet, le phénomène de délocalisation commence également à toucher la recherche et les secteurs de haute technologie sans qu'il soit clairement possible de le quantifier et de le différencier du phénomène d'expansion mondiale des activités industrielles.

In fact, the phenomenon of relocation is beginning also to extend to research activities and high-tech sectors, although it is not possible to quantify it accurately or to distinguish it from the worldwide expansion in industrial activity.


Les Canadiens paient maintenant très chèrement sa lenteur à agir. Je voudrais également toucher un mot sur ce que le député de Gander-Grand Falls a récemment dit au sujet des banques.

I also want to address what the hon. member for Gander-Grand Falls has said recently about banks.


[Traduction] Je voudrais également toucher un mot du problème très réel auquel sont confrontés les Canadiens, le régime de pensions, un problème dont il a longuement été question avant que le discours du Trône ne soit prononcé et qui sera encore au coeur du budget de la semaine prochaine, comme l'a mentionné aujourd'hui le ministre des Finances.

[English] I will also spend some time today addressing the very real issue facing Canadians, the Canadian pension system, an issue that perhaps has been discussed the most in the time leading up to the speech from the throne and next week's budget, as announced by the Minister of Finance today.


Dans ce contexte, je voudrais vous toucher un mot d'un aspect du travail qui a été accompli à la conférence de Séoul.

Against this background I should like to speak about some of the work at the Seoul conference.


Je voudrais également toucher un mot des services essentiels, car il en est passablement question dans ce projet de loi.

I would also like to address essential services because there are a number of facets in this bill.




D'autres ont cherché : voudrais également toucher un     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais également toucher un ->

Date index: 2024-08-14
w