Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Je voudrais toutefois lui poser une question.

Traduction de «voudrais toutefois vous poser » (Français → Anglais) :

Je voudrais toutefois vous poser la même question que j'ai posée à M. Mackenzie, à savoir que si vous pouviez publier les résultats de sondages à n'importe quel moment pendant la campagne électorale, accepteriez-vous facilement de le faire si vous étiez soumis à l'obligation concomitante de publier en même temps la méthodologie?

What I would like to ask you, though, is the same question I asked Mr. Mackenzie, and that is if you were free to publish the results of polls at any time during the election campaign, would you be happy to do so if it had an attachment or a requirement that you had to publish the methodology at the same time?


Je voudrais toutefois lui poser une question supplémentaire.

However, I would like to pose an additional question.


Je voudrais donc vous remercier, Madame Wallström. Je voudrais toutefois également poser une question assez claire au président de la Commission: comment pouvez-vous participer à une conférence interparlementaire telle que celle qui s’est tenue la semaine dernière - où une écrasante majorité des députés nationaux et européens présents ont défendu la Constitution et où le prochain président en exercice du Conseil, M. Vanhanen, a déclaré que sous sa présidence, la Finlande ratifierait symboliquement la Constitution ...[+++]

I should therefore like to thank you, Mrs Wallström, but I would also say one thing quite clearly to the President of the Commission: How can you go into an interparliamentary conference like the one last week, where the overwhelming majority of the national and European parliamentarians present spoke out in favour of the Constitution and the next President-in-Office of the Council Mr Vanhanen declared that, during his Presidency, Finland would symbolically ratify the Constitution, and then, as President of the Commission, raise doubts – and these doubts do exist – as to whether you yourself are prepared to say to the Heads of State or Government: if you do ...[+++]


Je voudrais toutefois vous poser la question suivante, qui découle d'une question qui vous a été posée par le Bloc.

Let me ask you this question, though, and it comes from a question put to you by the Bloc.


Je voudrais toutefois, Monsieur le Commissaire, vous poser trois questions.

I should like, however, to put three questions to you, Commissioner.


Monsieur le Président du Conseil, je voudrais maintenant vous poser la question suivante : quelles initiatives la présidence espagnole du Conseil envisage-t-elle pour concrétiser ce projet le plus rapidement possible ?

I would now like to put this question to you, Mr President-in-Office: what initiatives does the Spanish Presidency intend to take in order to implement this plan as quickly as possible?


Je voudrais par conséquent poser la question suivante au commissaire Monti : la Commission nous fournira-t-elle prochainement un nouveau rapport TBR et, dans l’affirmative, pourriez-vous nous dire quelles conclusions seront tirées ?

I would therefore ask Commissioner Monti to answer the following question: is there a new TBR report on the way from the Commission and, if so, can the Commissioner then inform us as to what conclusions are to be drawn by it?


Je voudrais toutefois lui poser une question.

However, I would like to ask her a question.




Je voudrais toutefois vous poser quelques questions sur la longue lutte que vous avez dû mener pour obtenir une certaine reconnaissance.

However, on your long fight to get some recognition, I'd just like you to answer, if you would, a few questions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais toutefois vous poser ->

Date index: 2025-05-12
w