Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
J'ajoute toutefois

Vertaling van "voudrais toutefois ajouter " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je voudrais toutefois ajouter mon écho à cette discussion sur les cellules souches qu'on laisse se développer, et sur les 60 lignées aux États-Unis.

But I would like to say something with regard to the stem cell lines being discussed here and the 60 lines in the United States, and the matter of keeping these cells growing.


Je voudrais toutefois ajouter que notre gouvernement provincial a prôné le choix pour les services de garde d'enfants.

I would really qualify that, though, because our current provincial government ran on saying “choice for child care”.


Je voudrais toutefois ajouter qu’il est important, selon moi, de maintenir des mécanismes de contrôle alternatifs pour les importations de ce type de produits au sein de l’Union afin d’éviter que le marché ne soit perturbé par une poussée des importations de ces produits.

I should, however, add that I consider it important to maintain alternative controlling mechanisms for imports of such products into the EU, in order to avoid market disruption caused by increases in such imports.


Monsieur le Commissaire, je voudrais évidemment remercier les deux rapporteurs et toutes celles et ceux qui ont été impliqués dans la recherche d’un compromis; je voudrais toutefois ajouter qu’il y a des aspects à la fois positifs et négatifs dans ce que nous avons réalisé.

Commissioner, I would certainly like to thank both rapporteurs and all those others who have been involved in finding a compromise, but I would like to say that there are both positive and negative aspects to what we have accomplished.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si cela n'est pas possible, nous vous proposons de mettre un terme à vos travaux et de ne pas adopter les propositions formulées par le gouvernement (0940) Je voudrais toutefois ajouter une réserve par laquelle j'aurais voulu commencer mon propos, mais hélas, à mon âge, la mémoire me fait parfois défaut. Quoi qu'il en soit, je voulais simplement faire valoir que nous déplorons le fait d'être dans l'impossibilité de parler d'un grand nombre d'autres dispositions du projet de loi C-20.

In the alternative, we would suggest that you go no further, that you do not adopt the proposals made by the government (0940) I should just add a qualifier I wanted to begin with, but alas at my age my memory fails me, and that was simply to point out that we regret being unable to address many of the other provisions of Bill C-20.


Je peux vous garantir que nous nous saisirons de ce point dans le cadre de la réforme de la politique commune de la pêche. Je voudrais toutefois ajouter ceci : si les sanctions doivent effectivement avoir un effet dissuasif, nous devons toutefois conserver d'autres principes à l'esprit, notamment le principe de proportionnalité qui veut que règne un certain équilibre entre la gravité de l'infraction et la sanction qui est prévue.

I can assure you that we will take this up as part of the overall reform of the common fisheries policy, but I would like to add that, whilst sanctions are meant to have deterrent effect, we also must not lose sight of other principles, such as that of proportionality, according to which the extent of the offence has to be balanced by that of the sanction contemplated.


Je voudrais toutefois ajouter qu'il serait bon que notre Parlement se penche sur les vraies causes des dommages provoqués non seulement par les mines antipersonnel, mais par toutes les armes utilisées par l'homme.

I would, however, like to add that it would be appropriate for Parliament to concern itself with the real causes of the damage caused not only by anti-personnel mines but by all the weapons used by the human race.


Je remercie aussi le Commissaire Liikanen pour cette prise de position qu'il a adoptée publiquement. Je voudrais toutefois ajouter, qu'avec tous ces rapports - car il y en a eu plus d'un, et le plus gros paquet est arrivé ces dernières semaines - nous avons été soumis à une énorme pression, que de nombreux malentendus se sont produits parce que nous n'avons pas toujours pu nous informer réciproquement des modifications en temps utile.

I also wish to thank Commissioner Liikanen for the position he has publicly taken, but I would like to add that these reports – of which there are several, the whole package in the last couple of weeks – have put us under enormous pressure and that there have been a lot of misunderstandings because we have not always been able to inform each other of amendments that have been made.


Je voudrais toutefois ajouter que le taux de chômage, pour une bonne partie des dernières années, a en fait été supérieur aux estimations du TCIS, taux de chômage à inflation stationnaire, du ministère des Finances et de la Banque du Canada.

I want to add one other point, though, that the unemployment rate for much of the last several years has actually been above the Bank of Canada's and the finance department's estimates of the NAIRU, or non-accelerating inflation rate of unemployment.


Je tiens toutefois à ajouter que je voudrais personnellement voir se concrétiser le plus rapidement possible l'informatisation des dossiers des patients.

However, I wanted to mention that I personally would like to see the computerized patient record happen as quickly as possible.




Anderen hebben gezocht naar : ajoute toutefois     voudrais toutefois ajouter     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais toutefois ajouter ->

Date index: 2023-02-08
w