Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Atterrissage avec remise de gaz instantanée
Attouchement déplacé
DFTI
Déficience du sens du toucher
Indicateur de distance au toucher des roues
Main
Main du tissu
Mauvais toucher
Ne pas toucher une balle
Perte du sens du toucher
Posé-décollé
Ricochet
Sens du toucher
Sensibilité tactile
Toucher
Toucher collant
Toucher des roues avec remise des gaz
Toucher du tissu
Toucher et décollage
Toucher inacceptable
Toucher poisseux
Toucher vaginal combiné à la palpation de Hegar
Toucher vagino-rectal

Vertaling van "voudrais toucher " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
posé-décollé | atterrissage avec remise de gaz instantanée | toucher et décollage | toucher des roues avec remise des gaz | toucher | ricochet

touch-and-go landing | touch and go


toucher vaginal combiné à la palpation de Hegar | toucher vagino-rectal

Hegar method


ficience du sens du toucher | perte du sens du toucher

apselaphesia | atactilia


sens du toucher | sensibilité tactile | toucher

sense of touch | tactile sense


je voudrais nuancer, apporter des réserves à son consentement

qualify (I would like to -)




toucher collant | toucher poisseux

tacky feeling | tacky feel


mauvais toucher [ toucher inacceptable | attouchement déplacé ]

bad touch [ bad touching | unwanted touch | sexually abusive touching ]


indicateur de distance au toucher des roues [ DFTI ]

distance from touchdown indicator [ DFTI ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
– (ES) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, bien que le débat se concentre aujourd’hui sur cet important rapport concernant la réforme de la politique agricole commune, je voudrais commenter un point secondaire qui nous touche et pourrait toucher la viabilité des postulats que nous défendons au Parlement en rapport avec la réforme de l’avenir de la PAC.

– (ES) Madam President, ladies and gentlemen, though today’s debate focuses on this important report on the reform of the common agricultural policy, I should like to comment on a side issue that affects us and could affect the viability of the postulates we are defending in Parliament in connection with the reform of the future of the CAP.


Je voudrais insister sur la nécessité pour les États membres de lutter contre la fracture numérique entre zones urbaines et rurales et de s’assurer qu’avec la numérisation, tous les individus dans toutes les régions auront un accès égal à la radiodiffusion de service public, ainsi qu’à une offre de contenus attractifs et de qualité afin de toucher les jeunes qui accèdent aux médias.

I would like to highlight the need for the Member States to address the digital divide between urban and rural zones and to ensure that, with digitisation, all individuals in all regions have equal access to public service broadcasting, along with offering attractive, quality content to appeal to young people who access the media.


Je voudrais toucher un mot sur ces trois problèmes et exposer trois motifs de préoccupation qui sont d'égale importance dans ce que je considère comme un processus continu de débat national sur les buts et l'orientation de nos établissements d'enseignement postsecondaire.

I wish to comment on all three of these problems and introduce three areas of concern that may be, in themselves, of equal merit in what I regard as a continuing process of national discussion over the goals and the future direction of our post-secondary institutions.


L'honorable Joan Fraser: Honorables sénateurs, je voudrais toucher un mot sur le projet de loi S-15, si vous n'y voyez pas d'objection.

Hon. Joan Fraser: Honourable senators, I should like to say a few words about Bill S-15, if you will bear with me.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En ce qui concerne le contenu du rapport même, je voudrais toucher du doigt quelques sujets.

As far as the content of the report is concerned, I would like to outline a few topics.


L'honorable Noël A. Kinsella (chef adjoint de l'opposition): Honorables sénateurs, je voudrais toucher un mot sur le projet de loi S-13.

Hon. Noël A. Kinsella (Deputy Leader of the Opposition): Honourable senators, I wish to make a few comments on Bill S-13.


Aujourd'hui, je voudrais toucher les autres aspects de la politique économique ayant trait aux projets de loi C-71 et C-72.

Today, I would like to discuss other aspects of the economic policy relating to Bill C-71 and Bill C-72.


Je voudrais terminer, Monsieur le Président, en disant qu’il n’est pas étonnant que dans ce contexte que nous avons évoqué, il y ait en Espagne une nette opposition au plan hydrologique national, approuvé à la majorité des membres du Parlement de notre pays, il est vrai, parce qu’il s’appuie principalement sur les barrages et sur le transvasement d’un fleuve tel que l’Èbre, et cela peut toucher gravement un écosystème unique en Europe.

I would like to finish, Mr President, by saying that it is hardly surprising that, in the context in which we are speaking, there should be clear opposition to the Spanish National Hydrological Plan, approved, it is true, by a majority in the Spanish Parliament, for it is based principally on the use of reservoirs and the transfer of water in rivers such as the Ebro that could have a disastrous effect on an ecosystem that is unique in Europe.


En sus des autres points que nous évoquons par rapport à la libération de la réserve, je voudrais également rappeler avec insistance que nous avons réclamé à maintes reprises l'année dernière que la réforme traite aussi de la simplification de l'acquis communautaire, sans pour autant toucher à la substance de cet acquis.

I will remind you, in addition to the points we have mentioned in connection with the release of the reserve, that we spent last year reiterating that reform includes the simplification of the acquis communautaire, without the Community patrimony being substantially affected thereby.


L'honorable Mira Spivak: Honorables sénateurs, je voudrais toucher un mot des répercussions qu'aura sur les Canadiennes la réforme du Régime de pensions du Canada que propose le projet de loi C-2.

Hon. Mira Spivak: Honourable senators, I wish to touch on the impact on Canadian women of the Canada pension plan reform set out in Bill C-2.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais toucher ->

Date index: 2022-01-26
w