Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
En mon nom personnel
Fidèle à mon roi et à mon pays
IMHO
IMO
Langue mon-khmer
Lundi
MON
Parlant en mon nom
Regi patriaeque fidelis
Sous mon seing et sceau
à mon avis
à mon humble avis

Traduction de «voudrais que mon » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
IMHO | à mon humble avis | IMO | à mon avis

IMHO | in my humble opinion | IMO | in my opinion




parlant en mon nom | en mon nom personnel

speaking for myself


Mon corps, c'est mon corps : Le programme familial

Feeling Yes, Feeling No: The Family Program


Fidèle à mon roi et à mon pays [ Regi patriaeque fidelis ]

Faithful to my king and country [ Regi patriaeque fidelis ]


je voudrais nuancer, apporter des réserves à son consentement

qualify (I would like to -)






c'est mon avis, je fais valoir que

contention (it is my -)


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je voudrais aujourd'hui vous présenter ma vision des choses: mon «sixième scénario» personnel, si vous voulez.

Today I would like to present you my view: my own 'sixth scenario', if you will.


Je voudrais aujourd'hui vous présenter ma vision: mon sixième scénario à moi».

Today I would like to present you my view: my own 'scenario six', if you will".


Et bien que beaucoup ne partagent pas mon avis, je voudrais dire ici combien j'ai admiré Angela Merkel pendant la crise des réfugiés.

And although many do not share my judgment, I would like to say here that I greatly admired Angela Merkel during the refugee crisis.


Monsieur le Président, à mon tour, je voudrais féliciter mon collègue de Brome—Missisquoi de sa présentation. Je voudrais maintenant revenir sur la proposition qui est devant la Chambre aujourd'hui.

Mr. Speaker, I would also like to congratulate my colleague from Brome—Missisquoi on his remarks, and to go back to the proposal before the House today.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je voudrais commencer mon intervention en remerciant Nirj DEVA pour son invitation à faire le point avec nous tous sur le suivi des initiatives de la Commission en réponse à la terrible tragédie du 26 décembre dernier.

Let me begin by thanking Nirj Deva for inviting me to join you in assessing the follow-up to Commission initiatives in response to the terrible tragedy of 26 December.


Je voudrais exprimer mon indignation et la profonde douleur que je ressens face à ce massacre d'innocents, un acte aussi sanguinaire et féroce qu'inutile et insensé.

I must express my deep outrage and shock at this savage, bloodthirsty and totally senseless slaughter of innocent lives.


Je voudrais terminer mon intervention par un appel pressant.

I want to close with a call from the heart.


- (EL ) Monsieur le Président, Madame la Présidente en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je voudrais à mon tour féliciter mon collègue, Jacques Poos, pour l’excellent travail qu’il nous a présenté, et le remercier de la manière très démocratique dont il a traité les propositions et les observations des autres collègues de la commission des affaires constitutionnelles, observations qui visaient à améliorer son rapport.

– (EL) Mr President, Madam President-in-Office of the Council, Commissioner, ladies and gentlemen, I, in turn, should like to congratulate Jacques Poos on the excellent report which he has presented to the House and to thank him for the highly democratic manner in which he dealt with the proposals and observations of the other members of the Committee on Constitutional Affairs, observations intended to improve the report.


- (EL) Monsieur le Président, Madame la Présidente en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je voudrais à mon tour féliciter mon collègue, Jacques Poos, pour l’excellent travail qu’il nous a présenté, et le remercier de la manière très démocratique dont il a traité les propositions et les observations des autres collègues de la commission des affaires constitutionnelles, observations qui visaient à améliorer son rapport.

– (EL) Mr President, Madam President-in-Office of the Council, Commissioner, ladies and gentlemen, I, in turn, should like to congratulate Jacques Poos on the excellent report which he has presented to the House and to thank him for the highly democratic manner in which he dealt with the proposals and observations of the other members of the Committee on Constitutional Affairs, observations intended to improve the report.


—Monsieur le Président, avant de commencer mes remarques je voudrais vous demander de me prévenir après 10 minutes, car je voudrais partager mon temps avec mes collègues de tous les partis.

He said: Mr. Speaker, before I begin my comments I would like to ask the Chair to notify me after 10 minutes of speaking because I want to share my time with colleagues on all sides of the House.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais que mon ->

Date index: 2022-10-25
w