Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actionner
Continuer une instance
Continuer une procédure
Discrétion de poursuivre
Ester en justice
Intenter des poursuites en diffamation
Intenter une action
Obtenir jugement
Poursuivre
Poursuivre
Poursuivre en justice
Poursuivre et être poursuivi en justice
Poursuivre par procédure sommaire
Poursuivre par voie sommaire
Poursuivre quelqu'un
Poursuivre sommairement
Poursuivre une procédure
Poursuivre «in personam»
Poursuivre «in rem»
Pouvoir de poursuite discrétionnaire
Pouvoir discrétionnaire de poursuite
Pouvoir discrétionnaire de poursuivre
Transporter en pontée

Vertaling van "voudrais poursuivre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
ester en justice | intenter des poursuites en diffamation | intenter une action | intenter une action en dommages-intérêts pour diffamation | poursuivre | poursuivre (en justice) | poursuivre et être poursuivi en justice | poursuivre quelqu'un

sue


obtenir jugement | poursuivre «in personam» | poursuivre «in rem» | poursuivre quelqu'un

proceed


poursuivre par procédure sommaire [ poursuivre par voie sommaire | poursuivre sommairement ]

prosecute summarily


Définition: Au moins quatre des symptômes cités plus haut sont habituellement présents et le sujet éprouve des difficultés considérables à poursuivre ses activités usuelles.

Definition: Four or more of the above symptoms are usually present and the patient is likely to have great difficulty in continuing with ordinary activities.


Définition: Au moins deux ou trois des symptômes cités plus haut sont habituellement présents. Ces symptômes s'accompagnent généralement d'un sentiment de détresse, mais le sujet reste, le plus souvent, capable de poursuivre la plupart de ses activités.

Definition: Two or three of the above symptoms are usually present. The patient is usually distressed by these but will probably be able to continue with most activities.


pouvoir de poursuite discrétionnaire [ pouvoir discrétionnaire de poursuite | pouvoir discrétionnaire de poursuivre | discrétion de poursuivre ]

prosecutorial discretion


Loi fédérale du 21 décembre 1995 relative à la coopération avec les tribunaux internationaux chargés de poursuivre les violations graves du droit international humanitaire | Arrêté fédéral du 21 décembre 1995 relatif à la coopération avec les tribunaux internationaux chargés de poursuivre les violations graves du droit international humanitaire

Federal decree of 21 December 1995 on Cooperation with International Courts for the Prosecution of Serious Violations of Humanitarian International Law


poursuivre [ poursuivre en justice | actionner ]

prosecute [ sue | action ]


je voudrais nuancer, apporter des réserves à son consentement

qualify (I would like to -)


continuer une instance | continuer une procédure | poursuivre une procédure | transporter en pontée

carry
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le sénateur Banks: Je voudrais poursuivre dans le même ordre d'idées, capitaine Tremblay, et je voudrais parler non seulement de la question des pensions, mais aussi de celle de la rémunération et des avantages sociaux offerts aux officiers de réserve, notamment ceux de la classe B titulaires d'un contrat de trois ans ou de 190 jours et plus.

Senator Banks: Just to continue with the same line of questions, Capt. Tremblay, I would like to address not only the question of pensions, but the entire context of pay and benefits for reserve officers, particularly those on Class B contracts of 3 years or 190 days and longer.


Cela dit, je voudrais poursuivre la discussion avec lui concernant la question posée par le sénateur Eggleton, qui voulait connaître les raisons pour lesquelles les sanctions contenues dans les motions ont été choisies.

That having been said, I wanted to engage with a question that was asked by Senator Eggleton, who made the specific request of why were the sanctions that are in the motions chosen.


– (DE) Madame la Présidente, Madame Jiménez García-Herrera, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, je voudrais poursuivre dans le sens des orateurs précédents et ouvrir mon allocution sur ces mots: «La vie est belle».

– (DE) Madam President, Mrs Jiménez García-Herrera, Commissioner, ladies and gentlemen, I, too, would like to agree with the preceding speakers and open with the words ‘life is beautiful’.


Je voudrais poursuivre à partir des observations de mon collègue de Mississauga—Erindale, qui avaient trait à un certain nombre de questions fondamentales et sous-jacentes à ce projet de loi concernant l'avenir de l'énergie nucléaire au Canada.

I want to pick up on the points that were raised by my colleague from Mississauga—Erindale, which had to do with a number of fundamental questions about the future of nuclear energy in this country which underlie this bill.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (ES) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, la défense du rapport de M. Lauk par M. Schwab a été si brillante et si exacte que je voudrais poursuivre grosso modo dans le même esprit.

– (ES) Mr President, Commissioner, Mr Schwab’s defence of Mr Lauk’s report was so brilliant and so accurate that I am going to continue broadly in the same vein as him.


Premièrement, je voudrais poursuivre sur un point auquel bon nombre d’entre vous ont fait référence: l’impasse par rapport au traité constitutionnel et ce que vous avez été nombreux à qualifier de manque d’engagement de la part de nos dirigeants politiques en Europe à l’heure actuelle.

Firstly, I should like to follow up on something to which many of you referred: the deadlock over the Constitutional Treaty and what many of you have pointed to as a lack of commitment from our political leaders in Europe today.


Premièrement, je voudrais poursuivre sur un point auquel bon nombre d’entre vous ont fait référence: l’impasse par rapport au traité constitutionnel et ce que vous avez été nombreux à qualifier de manque d’engagement de la part de nos dirigeants politiques en Europe à l’heure actuelle.

Firstly, I should like to follow up on something to which many of you referred: the deadlock over the Constitutional Treaty and what many of you have pointed to as a lack of commitment from our political leaders in Europe today.


M. Jeff Watson: Pour mieux comprendre la portée de ce pacte, je voudrais poursuivre sur le sujet qu'a abordé M. Comartin dans sa question concernant le fait que le gouvernement du Michigan est opposé à toute nouvelle dérivation massive, et je voudrais savoir si cela veut dire qu'il n'y aura aucune dérivation d'eau de grande ampleur—dans le cas où ce pacte serait adopté, devrais-je dire, parce qu'il n'a pas encore été adopté n'est-ce pas?

Mr. Jeff Watson: Picking up, in terms of understanding the compact, on Mr. Comartin's question about the Michigan government being against new large-scale diversions, does it mean no new large-scale water diversions would happen—if this compact were approved, I should say, because it's not approved yet?


- (EN) Monsieur le Président, je voudrais poursuivre sur l’excellent discours de M. Van Orden et la question très intéressante que vient à l’instant de soulever le duc de Stockton dans son discours d’adieu.

– Mr President, I would like to follow up on the excellent speech by Mr Van Orden and the very interesting point made by the Earl of Stockton in his valedictory speech just now.


Je voudrais poursuivre dans le même ordre d'idées que les questions du sénateur Wiebe. En d'autres termes, je voudrais parler de recrutement et d'instruction et du maintien des effectifs militaires.

I should like to continue along the lines of Senator Wiebe's questioning — in other words, recruiting and training, and keeping people in the military.


w