Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arrêter les comptes
Clore
Clore la comptabilité
Clore la preuve
Clore la procédure écrite
Clore les actes de procédure
Clore les plaidoiries
Clore les poursuites
Clore sous condition
Clore un marché
Clos
Clôture
Conclure un accord
Conclure un marché
Conclure une affaire
Fermer
Il nous faut aborder le problème
Je voudrais évoquer également le problème du
Prononcer un non-lieu
Se fermer
Tu aimeras ton prochain comme toi-même

Vertaling van "voudrais pas clore " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
clore la procédure écrite [ clore les plaidoiries | clore les actes de procédure ]

close pleadings


clore | clore sous condition | clos | clôture | fermer | se fermer

close


je voudrais évoquer également le problème du [ il nous faut aborder le problème ]

there is the problem of


je voudrais nuancer, apporter des réserves à son consentement

qualify (I would like to -)


ne fais pas à autrui ce que tu ne voudrais pas qu'on te fît [ tu aimeras ton prochain comme toi-même ]

do unto others as you would have them do onto you


arrêter les comptes | clore la comptabilité

close the books


clore les poursuites | prononcer un non-lieu

discontinue proceedings




clore la comptabilité | arrêter les comptes

close the books


conclure une affaire | clore un marché | conclure un marché | conclure un accord

close a deal | strike a deal
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
– Monsieur le Président, je voudrais tout d’abord remercier Monsieur le ministre Borloo de son attitude constructive et de l’expression de la volonté du Conseil de clore la discussion sur ce paquet d’ici à la fin de cette législature.

– (FR) Mr President, I must firstly thank Mr Borloo for his constructive attitude and for indicating the Council’s willingness to conclude the discussion on this package by the end of this legislative term.


Je voudrais simplement clore le débat par une réflexion d'ordre général.

I would simply like to conclude the debate with a general observation.


Je ne voudrais pas clore cette présentation générale du projet de budget - 2002 sans aborder deux points importants à l'égard desquels le Conseil a adopté une position d'attente, en raison du fait qu'il nous manquait un certain nombre d'éléments qui ne devaient être connus définitivement que plus tard au cours de la procédure budgétaire.

I will not close off this general presentation of the draft budget for 2002 without mentioning two major issues in respect of which the Council has adopted a wait-and-see approach, because a number of elements, which were not to become apparent until later on in the budgetary procedure, have been missing.


Je voudrais clore la question du statut des députés.

I would like to bring closure to the Members' Statute.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je voudrais lancer un appel, à l'adresse des collègues des autres partis également, en vue de clore ce débat par un jugement politique, indépendamment du contenu de celui-ci.

I would also like to call on the fellow MEPs from the other parties, irrespective of the content of their opinions, to conclude this debate with a political verdict.


Le troisième aspect que je voudrais souligner est que dans l’optique de la Commission, cette aide vise essentiellement à clore un chapitre de la politique commune de la pêche, celui de l’accord avec le Maroc, sans s’efforcer, comme cela s’impose à mon avis, d’élargir les possibilités de pêche de ces pays dans les eaux des pays tiers, ni prévoir les mesures nécessaires s’imposent pour aider ces entreprises à s’internationaliser plus ...[+++]

The third aspect I should like to highlight is that, in the Commission’s view, the aim of this aid is essentially to close a chapter in the common fisheries policy, which was the agreement with Morocco, without making the effort which I believe was needed to expand the fishing possibilities for these countries in third countries’ waters, and without duly providing for measures, which again were needed, to help these companies become more international more easily.


Le sénateur Cools: Honorables sénateurs, je voudrais terminer le débat, le clore et remercier les sénateurs qui y ont pris part; je voudrais aussi signaler à tous que, à ma connaissance, cette motion jouit d'un appui important.

Senator Cools: Honourable senators, I should just like to complete the debate, to close it, and to thank those senators who participated and, as well, to point out to all that I believe there is significant support here for this particular motion.


L'honorable B. Alasdair Graham (leader adjoint du gouvernement): Honorables sénateurs, je voudrais faire une brève intervention avant que le sénateur Whelan prenne la parole, ce qui aura pour effet de clore le débat à l'étape de la deuxième lecture du projet de loi C-216.

Hon. B. Alasdair Graham (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, I want to make a brief intervention before Senator Whelan speaks, whose comments will have the effect of closing the debate at second reading of Bill C-216.


Son Honneur le Président suppléant: Honorables sénateurs, je voudrais signaler au Sénat que si l'honorable sénateur Kinsella prend la parole maintenant, son discours aura pour effet de clore le débat sur la motion de deuxième lecture de ce projet de loi.

The Hon. the Acting Speaker: Honourable senators, I wish to inform the Senate that if the Honourable Senator Kinsella speaks now, his speech will have the effect of closing the debate on the motion for second reading of this bill.


Cependant, je ne voudrais pas clore le sujet sur lequel mes prédécesseurs vous ont questionné sans bien préciser, dans le contexte de votre réponse au président concernant les bonnes choses que les Forces canadiennes ont faites au cours des dernières années, que nous n'avons jamais mis en doute, et que nous ne le faisons pas actuellement — en fait, vous avez toute notre admiration — la compétence des membres des Forces canadiennes et le fait qu'ils ont offert un rendement supérieur à celui auquel on était raisonnablement en droit de s'attendre dans un contexte particulièrement difficile.

However, I cannot leave the subject about which my predecessors have all asked you without making clear that in response to your answer to the Chair, about the good things the Canadian Forces have done in the last few years, we have never been critical, we are not critical — and in fact we are admiring very much — of the capability of the people in the forces and the fact that they have performed better than anyone could reasonably expect in the most difficult circumstances.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais pas clore ->

Date index: 2023-10-06
w