Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agent général d'assurances
Assurance
Assurance corps
Assurance de corps de navire
Assurance dommages
Assurance défense en justice
Assurance défense et recours
Assurance dégât naturel
Assurance incendie
Assurance judiciaire
Assurance non vie
Assurance pour frais judiciaires
Assurance sur corps
Assurance sur corps de navires
Assurance vol
Assurance-protection juridique
CAS
Chambre des assurances
Contrat d'assurance
Cour des assurances sociales
Courtière en assurances
Enquêteur assurance maladie
Enquêteuse assurance maladie
Expert à distance sinistres et dommages en assurances
Experte en règlement de sinistres en assurances
Inspecteur enquêteur d'assurances
Mandataire en assurances
Police d'assurance
Tribunal cantonal des assurances
Tribunal des assurances

Vertaling van "voudrais m’assurer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


assurance dommages [ assurance dégât naturel | assurance incendie | assurance non vie | assurance vol ]

indemnity insurance [ casualty insurance | fire insurance | non-life insurance | storm insurance | theft insurance ]


contrat d'assurance [ police d'assurance ]

insurance contract [ insurance policy ]


agent général d'assurances | courtière en assurances | courtier en assurances/courtière en assurances | mandataire en assurances

household insurance broker | insurance sales advisor | insurance broker | insurance seller


expert à distance sinistres et dommages en assurances | experte à distance sinistres et dommages en assurances | expert en règlement de sinistres en assurances/experte en règlement de sinistres en assurances | experte en règlement de sinistres en assurances

claims adjusters supervisor | insurance loss adjuster | loss adjuster | vehicle damage appraiser


enquêteur assurance maladie | inspecteur enquêteur d'assurances | enquêteuse assurance maladie | inspecteur enquêteur d'assurances/inspectrice enquêteuse d'assurances

insurance examiners | insurance policy processing worker | insurance fraud inspector | insurance fraud investigator


assurance défense en justice | assurance défense et recours | assurance judiciaire | assurance pour frais judiciaires | assurance-protection juridique

legal expenses cover | legal expenses insurance | legal protection insurance | LEI [Abbr.]


procédure d'assurance de la qualité des soins infirmiers

Nursing care QA


assurance corps | assurance de corps de navire | assurance sur corps | assurance sur corps de navires

hull insurance | marine hull insurance


Chambre des assurances | Cour des assurances sociales | Tribunal cantonal des assurances | Tribunal des assurances | CAS [Abbr.]

Administrative Court of Insurance
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je voudrais vous assurer que la BEI continuera, dans les années à venir, à mettre à la disposition de Chypre sa gamme de produits et son savoir-faire qu’elle pourra utiliser immédiatement».

I would like to assure you that the EIB will keep its product mix and expertise available and ready to use for the benefit of Cyprus in the coming years”.


Je voudrais vous assurer que la BEI continuera, dans les années à venir, à proposer à la Grèce sa gamme de produits et son savoir-faire qu’elle pourra immédiatement utiliser».

I would like to assure you that the EIB will keep its product mix and expertise ready to use for the benefit of Greece in the coming years”.


«C'est aussi une des raisons de ma présence ici aujourd'hui – je voudrais m'assurer que nous fournissons une aide intelligente.

"This is another reason I am here today – to ensure that what we deliver is smart aid.


Je vous souhaite un grand succès dans votre action et je voudrais vous assurer du soutien continu de la Commission européenne et de sa solidarité avec la Pologne.

I wish you every success in your work and would like to assure you of the European commission's continued support for and solidarity with Poland.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je voudrais vous assurer que la Commission continue son soutien politique à cette initiative importante.

I should like to assure you that the Commission is continuing to give its political support to this important initiative.


Mesdames et Messieurs, je voudrais adresser mes vifs remerciements - ainsi que mes remerciements personnels, puisque je travaille sur cette question depuis de longues années - à cette Assemblée pour avoir mis un sujet d’une telle importance à l’ordre du jour, et je voudrais vous assurer que le Conseil apprécie au plus haut point votre dévouement en la matière et qu’il œuvrera de concert avec vous.

Honourable Members, I would like to give my heartfelt thanks – and also personal thanks, since I have been working on this issue for many years – to this House, for having put such an important item on the agenda; and I would like to assure you that the Council greatly appreciates your dedication in this matter and that it will be working with you hand in hand.


Je voudrais vous assurer que les questeurs examineront demain cette question conformément à ce que vous avez dit.

May I assure you that the Quaestors will look into the matter tomorrow on the basis of what you have just said.


Je voudrais m'assurer, avant de voter - quelle que soit l'issue du vote - que vous êtes en possession de cette correction.

I should like to check whether you are in possession of this corrigendum before voting – irrespective, therefore, of the result of the vote.


Je voudrais vous assurer que tous les fonds distribués sont régulièrement contrôlés et qu'aucune irrégularité n'a été enregistrée à ce jour.

I should like to assure you that all the distributed funds are regularly monitored and no irregularities have been detected so far.


- (EN) Monsieur le Président, au nom de mes collègues sur le départ, je voudrais vous assurer que je n'ai jamais autant regretté ma démission qu'en ce moment.

– Mr President, on behalf of my outgoing colleagues and myself I would like to assure you that I have never regretted my resignation as much as at this moment.


w