Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il nous faut aborder le problème
Je voudrais justement aborder cette question-là.
Je voudrais évoquer également le problème du

Traduction de «voudrais justement aborder » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
je voudrais évoquer également le problème du [ il nous faut aborder le problème ]

there is the problem of
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je voudrais justement aborder brièvement le concept de «la justification par le nombre» parce qu'il découle de la jurisprudence entourant l'article 23 de la Charte des droits et libertés, qui concerne les droits linguistiques des minorités.

I should like to address this concept of " where numbers warrant" because it grows out of section 23 jurisprudence under the Charter in relation to minority language rights.


Je voudrais justement aborder cette question-là.

I'd just like to address that.


Je voudrais justement aborder la question des réserves de la communauté anglophone, réserves qui me semblent tout à fait fondées, car du moment qu'il est question de droits, il est normal d'appliquer le critère de l'équité et de la moralité par rapport à l'alinéa 23(1)a).

I would like to deal with the uncomfortable attitude, which I think is well-founded, by the English-speaking community, because where rights are concerned I think we have a fairness test and a moral issue on paragraph 23(1)(a).


M. Richard Marceau (Charlesbourg, BQ): Je voudrais d'abord remercier Mme la présidente de la question qu'elle vient de poser car j'allais justement la poser moi-même, étant très intéressé par ce sujet.

Mr. Richard Marceau (Charlesbourg, BQ): First, I would like to thank our Chair for asking that question because I was going to ask it myself; I find this subject fascinating.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs les parlementaires européens, je voudrais d’abord indiquer à Monsieur Almunia qu’il a justement insisté sur trois aspects très importants pour que la relance produise ses effets.

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I should like first of all to tell Mr Almunia that he rightly emphasised three aspects that are very important for ensuring the effectiveness of the recovery.


- (EN) Monsieur le Président, je voudrais rebondir sur ce point relatif à la «déconnexion» que M. Cashman a très justement abordé.

- Mr President, I want to pick up on this point about ‘disconnect’ which Michael Cashman rightly raised.


Je voudrais dire d'ailleurs au président Watson, qui m'appelle à jouer collectif, que c'est justement ce que j'ai fait puisqu'en tant que Président du Conseil, j'ai interrogé la totalité des pays membres pour savoir quelle était leur opinion et si l'un d'entre eux était opposé à ma participation – je vais évoquer dans un instant le fond, je parle d'abord de la forme.

I would also like to say to Mr Watson, who asked me to be a team player, that this is exactly what I have done, because as President-in-Office of the Council, I spoke to all the Member States to find out what they thought and whether any of them were opposed to my taking part – I will speak in a moment about the substance; I am speaking first about the form.


Je voudrais justement commencer par les thèmes économiques que nous avons abordés pour garantir la relance du développement, pour assurer une reprise de l’emploi, pour une meilleure compétitivité de l’industrie européenne, pour l’achèvement du marché intérieur dans toutes ses composantes.

I would like to begin precisely with the economic issues that we addressed in order to boost development, to boost employment, to increase the competitiveness of European industry and to complete all elements of the internal market.


- Monsieur le Président du Conseil, Monsieur le Président de la Commission, comme tous les intervenants, je voudrais d'abord vous féliciter du principal résultat de ce Sommet de Copenhague, à savoir l'élargissement de l'Union ou, pour le dire plus justement, la réunification de l'Europe.

– (FR) President-in-Office of the Council, President of the Commission, like all the speakers, I would like to begin by congratulating you on the main outcome of the Copenhagen Summit, namely the enlargement of the Union or, to put it more accurately, the reunification of Europe.


M. John Duncan: Je voudrais justement aborder le sujet qu'a soulevé le président.

Mr. John Duncan: I'll just talk in the same vein as the chair for a minute.




D'autres ont cherché : voudrais justement aborder     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais justement aborder ->

Date index: 2022-06-17
w