Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voudrais indiquer puisque " (Frans → Engels) :

Je ne voudrais certainement pas qu'il y ait de malentendus ou d'interprétations erronées de la part des deux parties qui essaient de servir une cause commune par la négociation, car certaines de ces questions représentent des intérêts communs, puisqu'il s'agit de préserver l'intégrité écologique, comme l'indique l'exposé des Premières nations.

I certainly wouldn't want to see misunderstandings or misinterpretations of two parties trying to negotiate common cause, and some of these issues are common interests, in preserving the ecological integrity, as the first nations' presentation started off with.


Mme Karen Kraft Sloan: Monsieur le président, je voudrais que l'on permette au public de faire des commentaires au sujet de l'article 8, qui concerne la délégation des pouvoirs et qui est un article extrêmement important de ce projet de loi, puisqu'il indique que le ministre peut déléguer les pouvoirs prévus par la présente loi.

Mrs. Karen Kraft Sloan: Mr. Chair, I was asking for public comment on clause 8, which is delegation of authority and is a hugely important clause in this bill, saying that the minister can delegate any of his authority under this act.


Je voudrais tout d'abord la féliciter d'être devenue aussi rapidement une experte en projets de loi omnibus, puisqu'elle a parrainé au Sénat aussi bien celui de l'année dernière que celui de cette année. Le fait que le projet de loi omnibus de cette année n'ait que la moitié de la taille du précédent indique qu'elle a réussi à faire quelque chose, mais nous devrons travailler encore pour faire baisser cette taille.

I would first like to congratulate Senator Buth for rapidly becoming the expert on omnibus bills here in the chamber, having sponsored last year's as well as this year's. The fact that this year's omnibus bill is about half the size of last year's is an indication that something she is doing is working, but we have to keep working to bring this down even further.


Puisqu'on m'indique qu'il ne me reste qu'une minute, je voudrais aussi sensibiliser nos citoyens qui nous écoutent et leur dire d'abord que le Centre canadien de protection de l'enfance émet des recommandations très importantes à tous les intervenants de la société.

Since I have just one minute remaining, I would also like those who are watching us to know that the Canadian Centre for Child Protection issues very important recommendations to all members of the community.


Deuxièmement, je voudrais indiquer, puisque le groupe PPE n’était pas présent au débat hier soir, que j’accepte l’amendement 1 au paragraphe 11 de M. Deva.

Secondly, since the PPE-DE Group was not present at the debate yesterday evening, I should like to point out that I accept Amendment No 1 to paragraph 11, tabled by Mr Deva.


Deuxièmement, je voudrais indiquer, puisque le groupe PPE n’était pas présent au débat hier soir, que j’accepte l’amendement 1 au paragraphe 11 de M. Deva.

Secondly, since the PPE-DE Group was not present at the debate yesterday evening, I should like to point out that I accept Amendment No 1 to paragraph 11, tabled by Mr Deva.


Je voudrais leur demander de se présenter en indiquant leurs titres et responsabilités, puisqu'ils vont répondre aux questions techniques.

I would ask them to introduce themselves to the committee, with their titles and responsibilities, as they will be taking many of the technical questions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais indiquer puisque ->

Date index: 2025-03-09
w