Enfin, pour terminer, je voudrais signaler que, pour ce qui est d'un office de surveillance, notre gouvernement libéral a présenté, en octobre 2005, des mesures visant à renforcer la transparence en annonçant la création d'un bureau d'information sur le prix de l'énergie ayant pour tâche de surveiller les fluctuations des prix énergétiques et de fournir à cet égard des informations claires à la population canadienne.
Finally, in conclusion, I would like to point out that with respect to a monitoring agency, in October 2005 our Liberal government introduced measures to strengthen transparency by announcing an office of energy price information to monitor energy price fluctuations and to provide clear information to the Canadian public.