Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voudrais encore souligner " (Frans → Engels) :

Je voudrais encore souligner qu'une bonne partie de nos suggestions reflètent les commentaires et les préoccupations qui ont été présentés aux membres du comité, aux membres du Comité spécial du Sénat sur la lutte antiterroriste et par les témoins qui ont comparu devant votre comité.

Again I would like to emphasize that much of what we are proposing reflects the comments and concerns that have been put forward by members of this committee, members of the Senate Special Committee on Anti-terrorism, and witnesses who have appeared before this committee.


À cet égard, je voudrais encore souligner que compte tenu de la grande portée de la définition des entreprises d'État contenue dans le projet de loi C-60, j'encourage le gouvernement à envisager la possibilité de décisions anticipées de sorte que les unités qui ne se considèrent pas comme des entreprises d'État, mais qui se demandent si elles seront traitées comme telles en vertu de la loi, peuvent obtenir de l'aide à cet égard.

In that regard, I would again underscore my point that, given the broad definition of SOEs before you today in Bill C-60, the government also consider advanced rulings so that entities that don't consider themselves to be SOEs but wonder if they'll be treated as SOEs under this legislation can come in and get some kind of guidance about that.


Je voudrais encore souligner un aspect important de cette affaire, à savoir que la réaction des opposants au traité de Lisbonne montre qu’ils sont désormais obligés d’inventer de nouveaux arguments, car les arguments qu’ils invoquaient au moment du premier référendum sont caducs.

There is one important thing to point out in this case, and that is that the reaction of the opponents of the Treaty of Lisbon shows that they are having to make up new material now that their arguments from the first referendum have been taken away from them.


Je voudrais encore souligner le fait qu’une réforme du droit d’établissement au Luxembourg est en cours, afin de fixer des critères plus stricts et de ne plus permettre si facilement aux entreprises douteuses d’obtenir de façon totalement légale des licences et leur inscription au registre du commerce.

I wish also to emphasise that a reform of the right of establishment in Luxembourg is on its way through the official channels, and will incorporate stricter criteria making it less easy for dodgy firms to get permits and licences to trade in a perfectly legal way, which is in any case not that easy in view of current EU directives on the definition of businesses.


Je voudrais encore souligner un autre élément : la nécessité d’établir des statistiques comparables et les plus impartiales possibles.

I would also like to stress the need for statistics to be as comparable and as impartial as possible.


Si vous me le permettez, je voudrais encore souligner que plusieurs petits États - je pense à Malte, Chypre, la Slovaquie, etc.

If you allow me, I would also point out that there will be a number of small states that will soon be joining, including Malta, Cyprus, Slovakia, etc.


Enfin, je voudrais encore souligner que le défi de l'Organisation mondiale du commerce consiste à continuer de développer le système multilatéral des échanges de sorte que le maximum de citoyens et de pays puissent bénéficier autant que faire se peut de la mondialisation.

Finally, I should like to point out that the WTO’s challenge is to continue to develop the multi-lateral trade system in such a way as to ensure that globalisation yields the best possible benefits for as many people and countries as possible.


Je voudrais aussi souligner la solidarité manifestée à Bruxelles à l'égard des pays candidats qui ont encore besoin d'une aide financière pour se rapprocher des niveaux de développement du reste du continent.

I also want to stress the solidarity the Brussels Council showed towards the candidate countries, which still need financial help to approach the level of development of the rest of the continent.


Premièrement, je voudrais, encore une fois souligner la portée du Code canadien du travail que je trouve important, tout comme cette mesure législative qui propose de le modifier.

First, I wish, again, to underline the scope of the Canadian Labour Code because I think it is important, as is the legislation that proposes to amend it.


Sur ce point, je voudrais encore également souligner mon étonnement face aux deux côtés cette fois (1705) Pendant que le troisième parti à la Chambre cherche à dénuer un peu de sens le travail de l'opposition officielle, en disant qu'il n'est pas nécessaire d'être l'opposition officielle pour assumer les charges de vice-présidence en cette enceinte, en même temps, le nouveau ministre des Affaires intergouvernementales-je pense qu'on a le droit de le nommer parce qu'il n'est pas encore élu, M. Stéphane Dion-dit: «Le statut de société distincte n'est pas vraiment un statut particulier et n'apporter ...[+++]

I would like to again express my astonishment on this, but this time about both sides (1705) While the third party in the House tries to diminish the importance of the work of the official opposition by saying that you do not have to be a member of the official opposition to be vice-chairman in this House, the new Minister of Intergovernmental Affairs-I think I am allowed to mention his name since he has not been elected yet, Stéphane Dion-says: ``The distinct society status is not really a special status and will not bring any special powers''.




Anderen hebben gezocht naar : voudrais encore souligner     voudrais     qui ont encore     voudrais aussi souligner     encore     une fois souligner     voudrais encore     encore également souligner     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais encore souligner ->

Date index: 2022-01-13
w