Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "voudrais encore monsieur " (Frans → Engels) :

M. Rick Borotsik (Brandon—Souris, PC): Monsieur le Président, conformément à l'article 52 du Règlement, je voudrais encore une fois vous demander gracieusement l'autorisation de tenir un débat d'urgence à la Chambre sur la situation qui prévaut actuellement dans le secteur agricole.

Mr. Rick Borotsik (Brandon—Souris, PC): Mr. Speaker, once again I would like to put forward to you in your good graces the opportunity under Standing Order 52 to entertain an emergency debate in the House with respect to what is happening in agriculture today.


Monsieur le Président, en ce deuxième anniversaire des excuses historiques présentées par le premier ministre, je voudrais encore une fois rendre hommage, au nom du gouvernement du Canada, aux dizaines de milliers d'enfants autochtones qui ont été séparés de leur famille, de leurs traditions et de leur culture à cause du système des pensionnats indiens.

Mr. Speaker, today I rise to once again give honour and pay tribute, on behalf of the Government of Canada, to the tens of thousands of aboriginal children who were isolated from their families, traditions and cultures by the Indian residential school system on this the second anniversary of the Prime Minister's truly historic apology.


Mme Bev Desjarlais (Churchill, NPD): Monsieur le Président, je voudrais encore une fois lire un court extrait de cette remarquable brochure que la vérificatrice générale a distribuée dans nos bureaux, et dont j'espère que de nombreux Canadiens prendront connaissance.

Mrs. Bev Desjarlais (Churchill, NDP): Mr. Speaker, I want to read a little section again from this wonderful pamphlet the Auditor General sent around to all of our offices and I hope a lot of Canadians will see it as well.


Je voudrais encore, Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, attirer votre attention sur l’objectif fixé au sommet de Lisbonne qui est celui de porter le taux d’emploi des femmes à 60 %, d’ici 2010, dans l’Union européenne, car cette hausse de l’emploi des femmes est essentielle non seulement pour faire croître le PIB européen, mais aussi pour financer l’avenir de la sécurité sociale et permettre l’augmentation des recettes fiscales.

I should also like to draw your attention to the objective laid down at the Lisbon Summit of achieving, in the European Union, in 2010, a 60% rate of female employment, because this increase in women working is essential not only in order to increase the European GDP, but also to finance the future of social security and to bring about an increase in tax revenues.


Je voudrais encore, Monsieur le Président, remercier le Parlement qui a toujours compris l'importance de la mobilité, et qui a toujours marqué sa volonté de coopérer tout au long de la procédure, même à des moments difficiles - n'est-ce pas, Monsieur le rapporteur ?

I should also, Mr President, like to thank Parliament, which has always understood the importance of mobility, and which has always demonstrated its willingness to cooperate throughout the process, even at difficult moments. Is that not so Mr Evans?


[Français] Mme Raymonde Folco (secrétaire parlementaire de la ministre du Développement des ressources humaines, Lib.): Monsieur le Président, je voudrais, encore une fois, reprendre les paroles qu'a prononcées la ministre cette semaine sur le fait que, sauf en de très rares exceptions, les personnes qui ont commis des erreurs de bonne foi ne sont pas tenues de rembourser un montant supérieur à celui de la rémunération non déclarée.

[Translation] Ms. Raymonde Folco (Parliamentary Secretary to the Minister of Human Resources Development, Lib.): Mr. Speaker, again, the minister said this week that, with very few exceptions, people who made mistakes while acting in good faith are not required to pay back an amount greater than the unreported income.


- (NL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Messieurs les Rapporteurs, mes chers collègues, je voudrais encore saisir cette occasion pour indiquer que nous sommes parvenus à adopter plusieurs rapports dans des délais très courts.

– (NL) Mr President, Commissioner and rapporteurs, ladies and gentlemen, I should like to take the opportunity briefly to point out that, in fact, in a very short space of time, we have slowly but surely put together a package consisting of a number of reports.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, en tant que rapporteur fictif pour le rapport Garot sur une organisation commune des marché dans le secteur de la viande de porc, je voudrais encore une fois attirer l'attention sur les pages cachées de ce rapport.

– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, as shadow rapporteur for the Garot report on the common organisation of the market in pigmeat, I should like once again here to make clear reference to the shadow side of the report.


- (NL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, au nom de la commission du développement et de la coopération, je voudrais encore nourrir de quelques réflexions les importantes questions mises à l'ordre du jour par M. Van Hecke en sa qualité de rapporteur.

– (NL) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, on behalf of the Committee on Development and Cooperation, I would like to add a few considerations to the valid points already made by rapporteur Van Hecke.


Monsieur le Président, je voudrais encore une fois commenter l'allocution du député.

Mr. Speaker, I would like to once again comment on my colleague's speech.




Anderen hebben gezocht naar : voudrais     voudrais encore     monsieur     voudrais encore monsieur     encore     voudrais encore monsieur     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais encore monsieur ->

Date index: 2022-06-21
w