Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Activités à venir
Biens à venir
Devenir exigible
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
L'évènement à venir projette son ombre
L'événement à venir projette son ombre
Liberté d'aller et venir
Lofer
Loffer
Pincer le vent
Prochains évènements
Serrer le vent
Venir au lof
Venir au vent
Venir à expiration
Venir à la barre
Venir à échéance
Venire contra factum proprium
à l'agenda
à venir
à vos calendriers
échoir
évènements à suivre
évènements à venir

Traduction de «voudrais en venir » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


à venir [ à l'agenda | activités à venir | à vos calendriers | évènements à suivre | évènements à venir | prochains évènements ]

coming events [ upcoming events | mark your calendars ]


devenir exigible | échoir | venir à échéance | venir à expiration

to expire | to fall due | to mature


L'événement à venir projette son ombre [ L'évènement à venir projette son ombre ]

And coming events cast their shadows before


lofer | loffer | serrer le vent | venir au vent | pincer le vent | venir au lof

luff | hug the wind


je voudrais nuancer, apporter des réserves à son consentement

qualify (I would like to -)




venire contra factum proprium

venire contra factum proprium




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ce matin, j'ai adressé au Président du Parlement et au Premier ministre estonien, dont je voudrais ici saluer l'action forte qu'il est en train de déployer pour ce qui est de l'Europe, une lettre d'intention précisant les priorités pour l'année à venir.

This morning, I sent a Letter of Intent to the President of the European Parliament and to the Prime Minister of Estonia – whose strong work for Europe I would like to praise – outlining the priorities for the year ahead.


Je voudrais en venir à un phénomène du marché commun du travail dont on ne devrait pas avoir à discuter, et qui ne devrait certainement pas être discuté exclusivement dans le domaine du transport routier.

I would like to move on to talk about a common labour market phenomenon that should not be dealt with, and indeed cannot be dealt with exclusively in the field of road transport.


Maintenant, je voudrais en venir à la préoccupation exprimée par M. Almunia.

Now, I would like to look at the concern expressed by Mr Almunia.


Je voudrais en venir maintenant, Madame la Présidente, après les cadeaux, après le bilan, au défi que nous allons devoir affronter ensemble et aux orientations nouvelles qui devraient inspirer le programme de Stockholm, dont j’espère ardemment qu’il pourra être mis en œuvre sur la base du traité de Lisbonne qui serait enfin ratifié.

Now, Madam President, having given out the presents and taken stock, I would like to turn to the challenge that we are going to have to face together and the new guidelines that should inspire the Stockholm programme, which I sincerely hope can be implemented on the basis of the Treaty of Lisbon, should it finally be ratified.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, je soutiens sans réserve les contributions censées de mes collègues - à l’exception de la dernière -, c’est pourquoi je voudrais en venir d’emblée aux points les plus importants.

– (DE) Mr President, Commissioner, I wholeheartedly endorse the sensible contributions made by my fellow Members – with the exception of the last one – and I would therefore like to come straight to the most important points.


Enfin, je voudrais en venir aux questions concrètes: je sais qu’en ce moment, plusieurs initiatives concrètes sont prévues en coopération avec des pays africains, comme, par exemple, le Mali, afin de créer des centres d’immigration de façon à ce que les pays d’origine ou de transit puissent gérer eux-mêmes ce problème et ainsi éviter les situations dramatiques où des douzaines de personnes périssent en mer en tentant d’atteindre nos côtes, en vain.

Finally, I must mention the more specific issues: I know that, at the moment, there are some specific initiatives with African countries, for example Mali, to set up immigration centres so that the countries of origin or transit can manage this problem themselves, in order to avoid the dramatic situation where dozens of people perish in the sea while trying to unsuccessfully reach our coasts.


Je voudrais en venir maintenant aux relations de l'Union avec le reste du monde.

Let me turn now to the Union's relations with the rest of the world.


Honorables sénateurs, je voudrais en venir à ce que je considère comme le coeur de la question.

Honourable senators, I wish to come to what I consider to be the crux of the matter.


Je voudrais en venir maintenant à ce que cette nouvelle Commission va faire, si elle est investie.

I should now like to turn to what this new Commission will do, if endorsed.


Je voudrais en venir à ce que j'appellerais le vif du sujet: la transparence de la gestion d'ADM.

I would like to go directly to what I would call the heart of the matter: management transparency at ADM.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais en venir ->

Date index: 2022-01-10
w