Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Donner d'une main et reprendre de l'autre
Faire une tête
Frapper de la tête
Reprendre
Reprendre connaissance
Reprendre conscience
Reprendre de la tête
Reprendre la direction des travaux
Reprendre la présidence
Reprendre le fauteuil
Reprendre le travail
Reprendre sa place dans l'équipe première
Reprendre ses sens
Reprendre un emploi
Reprendre une course
Reprendre une peinture avec un léger chevauchement
Retourner au travail

Vertaling van "voudrais en reprendre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
reprendre le fauteuil [ reprendre la direction des travaux | reprendre la présidence ]

resume the chair


reprendre connaissance | reprendre ses sens | reprendre conscience

regain consciousness


reprendre un emploi [ reprendre le travail | retourner au travail ]

re-enter employment [ reenter employment | return to employment | resume work | return to work ]


Donner d'une main et reprendre de l'autre : le budget de mai 1985 et les pauvres [ Donner d'une main et reprendre de l'autre ]

Giving and taking: the May 1985 budget and the poor [ Giving and taking ]


je voudrais nuancer, apporter des réserves à son consentement

qualify (I would like to -)




reprendre une peinture avec un léger chevauchement

lap


reprendre sa place dans l'équipe première

to return to the first team




reprendre de la tête (1) | faire une tête (1) | frapper de la tête (2)

to head
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Alors, quand je me retrouve à nouveau sous la pluie bruxelloise, dans cette vallée de larmes, je voudrais bien reprendre l'avion et retourner en Afrique, ou en Asie, parce que ceux qui sont loin ont une bien meilleure perception de l'Europe que nous, qui y habitons.

And when I then land again in the Brussels rain – in this valley of tears – I would like most of all to get back on the plane and fly to Africa, and fly to Asia because people who live far away from us see Europe in a far better light than we, who live here, perceive this European continent.


Je voudrais également reprendre ici les faits et les modifications proposées que le ministre des Finances a mentionnés à de nombreuses reprises lors de la dernière législature, qui ont été repris par beaucoup de mes collègues au cours de la présente législature.

I would like to reiterate the facts of the proposed changes that the hon. Minister of Finance has given on numerous occasions in the last Parliament and which are echoed in this Parliament by many colleagues.


Je ne voudrais pas reprendre les arguments, mais j'aimerais vous rappeler que notre Règlement prévoit, à l'article 15-2, que le Sénat peut ordonner le congé ou la suspension d'un sénateur s'il l'estime justifié.

I would not want to repeat the arguments. However, I remind you that under section 15-2 of our Rules the Senate may order a leave of absence for or the suspension of a senator where, in its judgment, there is sufficient cause.


Je ne voudrais pas reprendre le discours que j'ai présenté, hier, sur le pouvoir disciplinaire du Sénat de suspendre un membre lorsqu'il enfreint un règlement de la Chambre.

I do not wish to repeat my speech from yesterday on the disciplinary power of the Senate to suspend one of its members when he or she has violated one of the Rules of the Senate.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je voudrais seulement reprendre deux ou trois choses.

I want to just pick up two or three things.


Je voudrais en reprendre quelques-uns pour introduire ce sujet, puisque nous devons lutter contre les catastrophes naturelles.

I should like to refer to some of them in order to introduce this subject, since we need to combat natural disasters.


Je voudrais aussi reprendre les paroles de Zeng Jinyan, l’épouse de Hu Jia, ce matin, qui a dit que la Chine se dirigeait à grands pas vers une société ouverte et démocratique.

However, I would also like to take up the words of Zeng Jinyan, Hu Jia’s wife, this morning, who said that China is moving in great steps towards an open and democratic society.


Je voudrais brièvement reprendre quelques expressions.

I should briefly like to pick up on certain comments.


Le sénateur Nolin: Je ne voudrais pas reprendre ce que mes collègues ont dit.

Senator Nolin: I am not interested in repeating what my colleagues have said.


Quelqu'un a déjà soulevé ce point, mais je voudrais le reprendre dans un autre contexte, celui des barrières commerciales qui existent entre les provinces.

That point has been made before, but I want to put this in the context of another issue which has to do with the trade barriers that exist among provinces.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais en reprendre ->

Date index: 2022-06-11
w