Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voudrais d’abord vous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Les citoyens d'abord 2000 - Rapport sur «Prononcez-vous!» : Un sondage sur l'amélioration des services gouvernementaux

Citizens First 2000 - Report on Have Your Say! : A Survey on improving government services
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je voudrais d'abord vous remercier pour cette opportunité que vous nous donnez de vous rencontrer tous afin que nous vous fassions part de nos idées et de notre vision à moyen et à long terme sur ce nouveau secteur émergent.

I would first like to thank you for this opportunity to meet with you to share our ideas and medium- and long-term vision for this emerging energy sector.


Je voudrais d'abord vous remercier de l'important travail que vous avez réalisé dans le chapitre 7 de votre rapport et dans vos recommandations.

Let me start by first thanking you for the important work you've done with chapter 7 of your report, and the recommendations as well.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Vice-président de la Commission, je voudrais d’abord, au nom du groupe du parti populaire européen (démocrates chrétiens) et des démocrates européens, vous remercier, Monsieur le Vice-président, pour le rôle de médiateur que vous avez joué et qui a été très important dans l’obtention de ce compromis. Je voudrais aussi, bien sûr, remercier très sincèrement le rapporteur, M. Mauro, et l’ancien président, M. Costa, qui est encore activement impliqué, sans oublier M. Lewandowski, pour avoir obtenu ce compromis.

– (DE) Mr President, Mr Vice-President of the Commission, I should like to start by thanking you, Mr Vice-President, on behalf of the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats, for the role you have played as mediator, which has been very important in achieving this compromise, but I would also, of course, like to offer very sincere thanks particularly to the rapporteur, Mr Mauro, and to the former chairman, Mr Costa, who is still actively involved in things, not to mention Mr Lewandowski, for bringing this compromise about.


- Monsieur le Président, Madame la Commissaire, je voudrais d’abord vous féliciter et vous apporter tout le soutien du Parlement pour les efforts que vous consentez aujourd’hui afin que l’Union européenne pèse dans la reconstruction de l’Irak.

– (FR) Mr President, Commissioner, I should like to begin by congratulating you and giving you Parliament’s full support for the efforts you are making today so that the European Union carries some weight in the reconstruction of Iraq.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je voudrais d'abord vous demander d'expliquer encore une fois pourquoi vous pensez que Via Rail, notre réseau de transport de voyageurs par chemin de fer, a besoin de subventions quand aucun autre service gouvernemental ne rivalise directement avec le secteur privé autant que Via Rail, dans le cas des autres modes de transport.

I guess I would start by asking you to explain once more why you think that VIA Rail, the passenger rail system of our country, needs subsidies when no other government operation directly competes with the private sector as much as VIA Rail does in terms of other transportation modes.


Je voudrais d'abord réaffirmer devant vous la volonté de transparence avec laquelle nous abordons la gestion des fonds structurels, et la communication que la Commission a adoptée le 5 juillet sur les résultats de la programmation des fonds pour l'objectif 1 sur 2000-2006 en témoigne.

I would firstly like to reiterate our desire to approach the management of Structural Funds in a transparent manner, and the communication that the Commission adopted on 5 July on the results of the programming of funds for Objective 1 between 2000-2006 is evidence of this.


- Madame la Présidente, Messieurs les Commissaires Lamy et Fischler, je voudrais d'abord vous dire que je me réjouis du succès de la conférence ministérielle de Doha, non seulement sur le plan des résultats, mais également sur le plan matériel.

– (FR) Madam President, Mr Lamy, Mr Fischler, I should like to say, first of all, that I am delighted by the success of the Doha ministerial conference, not only from the point of view of its results, but also from a material point of view.


Je voudrais d'abord revenir sur cette fameuse réunion de Londres, qui a été évoquée par plusieurs d'entre vous, et rappeler à ce sujet qu'il ne s'agissait aucunement d'une réunion organisée à l'initiative de la Présidence.

Let me first take you back to the famous meeting in London that several of you mentioned and remind you that this meeting was certainly not arranged at the presidency's initiative.


Je voudrais d'abord vous rappeler que l'amendement proposé enlève aux minorités du Québec une garantie constitutionnelle qui leur assure actuellement le respect de leurs droits en matière d'éducation et cela, quel que soit le gouvernement au pouvoir et quelles que soient les options de la majorité.

First of all, I would remind the Senate that the proposed amendment takes away from Quebec minorities a constitutional guarantee that currently protects their educational rights, regardless of the government of the day and the options favoured by the majority.


Je voudrais d'abord vous présenter M. Michael Ferris, président du comité et membre de la Dail.

I would introduce to you first the chairman of the committee, a member of the Dáil, Mr. Michael Ferris.




D'autres ont cherché : voudrais d’abord vous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais d’abord vous ->

Date index: 2022-10-01
w