Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voudrais d’abord dire » (Français → Anglais) :

– Monsieur le Président, Madame la Commissaire, je voudrais d’abord dire un grand merci à nos rapporteurs qui ont réussi, dans des conditions difficiles, à bâtir ce budget 2009, le dernier avant le rendez-vous démocratique de juin.

– (FR) Mr President, Commissioner, first of all I should like to thank our rapporteurs, who have managed, in difficult circumstances, to put together this 2009 budget, the last before the elections in June.


Monsieur le Président, je voudrais d'abord dire que je souscris à la plupart des choses que le député a dites dans son intervention.

Mr. Speaker, at the outset, I agree with most of the hon. member's comments.


Monsieur le président, je voudrais d'abord dire, au nom de l'opposition officielle, que nous partageons l'inquiétude de milliers de Canadiens et Canadiennes qui ont signifié de façon très claire, depuis quelques jours, leur opposition ou, à tout le moins, leur préoccupation à l'égard des tentatives entreprises par le gouvernement conservateur par rapport à l'aide apportée aux productions télévisuelles et cinématographique du pays.

Mr. Speaker, on behalf of the official opposition, I would first like to say that we share the concerns of thousands of Canadians who have clearly indicated, these past few days, their opposition, or at the very least, their concern over the actions of the Conservative government with respect to funding for Canada's television and film productions.


Monsieur le Président, je voudrais d'abord dire que vous avez un concurrent en puissance en la personne du député de Leeds—Grenville, qui a présidé ce sous-comité et qui a montré avec quelle impartialité et quelle compréhension il pouvait agir.

Mr. Speaker, first I would like to say that you have a strong competitor in the person of the member for Leeds—Grenville, who chaired this sub-committee and demonstrated his ability to be impartial and understanding.


- (DE) Monsieur le Président, avec seulement deux minutes de temps de parole, je voudrais d’abord dire ceci : chère Commission, nous, députés, partons maintenant du principe ferme que, dans l’esprit de la procédure de codécision, la déclaration de la Commission suppose un rôle équivalent et paritaire du Conseil et du Parlement dans le processus Lamfalussy.

– (DE) Mr President, even though I have only two minutes in which to speak, I have to begin by saying this: Esteemed Commissioners, we MEPs are now committed to working on the assumption that the Commission's statement is made in accordance with the thinking behind the codecision procedure and on the basis of the role played by Parliament and the Council in the Lamfalussy procedure being one of equivalence and parity.


À propos de la remarque de mon estimé collègue Dell'Alba, je voudrais d'abord dire que je suis tout à fait d'accord avec lui sur le fait qu'il s'agit d'une question politique, mais j'arrive pour ma part à une tout autre conclusion que lui.

I will now turn to the esteemed Mr Dell'Alba's comments and start by agreeing with him that this is a political issue, but then coming to a quite different conclusion.


- Monsieur le Président, je voudrais d'abord dire tout l'intérêt que je porte à ce rapport, dont je voudrais souligner l'excellence, la grande excellence, même.

– (FR) Mr President, I would like to start by expressing my interest in this report and to underscore its excellence.


- Monsieur le Président, je voudrais d'abord dire que je m'étonne du vote sur l'amendement 16, parce qu'à ma connaissance, il avait été retiré, mais surtout, je voudrais, en application de l'article 69, par. 2, demander le renvoi en commission de mon rapport.

– (FR) Mr President, first of all I should like to say that I am astounded at the vote on Amendment No 16 because, as far as I was aware, it had been withdrawn, but, more especially, I should like to request that my report be referred back to committee pursuant to Rule 69(2).


L'honorable Charlie Watt: Honorables sénateurs, je voudrais d'abord dire quelques mots en inuktitut.

Hon. Charlie Watt: Honourable senators, I should like to begin with a few words in Inuktitut.


L'honorable Jean-Claude Rivest (au nom de l'honorable sénateur Simard): Honorables sénateurs, je voudrais d'abord dire tout le plaisir que j'ai de m'associer à ce discours, d'une façon un peu inhabituelle, dans le cadre de la procédure de cette Chambre.

Hon. Jean-Claude Rivest, (Speaking on behalf of Hon. Senator Simard): Honourable senators, let me first say that I am really pleased to take part, in a rather unusual fashion, in the proceedings of this house.




D'autres ont cherché : voudrais     voudrais d’abord     voudrais d’abord dire     voudrais d'abord     voudrais d'abord dire     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais d’abord dire ->

Date index: 2024-02-28
w