Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avis obligatoire
Devoir de dénoncer
Devoir de dénonciation
Droit de dénoncer
Droit général de dénoncer
Dénoncer le contrat
Dénoncer les supercheries
Dénoncer les tromperies
Dénoncer un engagement
Dénoncer un traité
Dénoncer une convention
Obligation de dénoncer
Tu aimeras ton prochain comme toi-même

Vertaling van "voudrais dénoncer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
dénoncer une convention [ dénoncer un traité ]

terminate a treaty


dénoncer les supercheries [ dénoncer les tromperies ]

expose deception


devoir de dénoncer | devoir de dénonciation | obligation de dénoncer | avis obligatoire

duty to report


droit de dénoncer | droit général de dénoncer

right to report an offence


ne fais pas à autrui ce que tu ne voudrais pas qu'on te fît [ tu aimeras ton prochain comme toi-même ]

do unto others as you would have them do onto you


je voudrais nuancer, apporter des réserves à son consentement

qualify (I would like to -)


dénoncer le présent accord à condition d'adresser par écrit un préavis d'au moins ...

to withdraw from this Agreement provided it gives at least ... notice




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Yvon Charbonneau (Anjou—Rivières-des-Prairies, Lib.): Monsieur le Président, je voudrais dénoncer les propos tenus à l'Assemblée nationale du Québec hier, par le député de Joliette, Guy Chevrette, à l'endroit du député de Lafontaine, Jean-Claude Gobé.

Mr. Yvon Charbonneau (Anjou—Rivière-des-Prairies, Lib.): Mr. Speaker, I wish to criticize the remarks made yesterday in the Quebec national assembly by the member for Joliette, Guy Chevrette, against the member for Lafontaine, Jean-Claude Gobé.


Dans mes dernières observations, je voudrais dénoncer le manque de réceptivité et de soutien de la part des instances fédérales et provinciales.

My final remarks will deal with the federal and provincial lack of response and support.


Monsieur le Président, avant d'aborder le fond de la question du projet de loi C-11, je voudrais dénoncer la méthode utilisée systématiquement par ce gouvernement pour limiter les débats.

Mr. Speaker, before I begin speaking on the substance of Bill C-11, I would like to denounce the methods being systematically used by this government to limit debate.


– (EN) Madame la Présidente, je voudrais dénoncer aujourd’hui un acte d’agression contre l’un des piliers de l’Union européenne: le marché intérieur et la libre circulation des biens et des personnes.

– Madam President, I want to denounce today an act of aggression against one of the pillars of the European Union: the internal market and the free circulation of goods and people.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (EN) Monsieur le Président, je voudrais dénoncer la situation du secteur porcin en Catalogne et en Europe.

– Mr President, I would like to denounce the situation of the Catalan and European swine sector.


– (ES) Monsieur le Président, je voudrais dénoncer un fait au Parlement et demander son soutien.

– (ES) Mr President, I would like to report something to Parliament and ask for its support.


C’est un échec pour la communauté mondiale, un échec que je voudrais dénoncer.

This is a failure of the world community, which I would like to denounce.


– (EN) Monsieur le Président, je voudrais dénoncer les restrictions qui frappent la langue catalane au sein de l’État espagnol.

– Mr President, I would like to denounce the restrictions suffered by the Catalan language in the Spanish state.


Je voudrais dénoncer avec empressement ce genre d'amendement à un projet de loi.

I strongly denounce this kind of amendment to a bill.


Je voudrais dénoncer les députés réformistes qui tentent de déguiser leur véritable programme.

I am tempted to call the Reform members on their attempts to disguise their true agenda.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais dénoncer ->

Date index: 2023-05-14
w