Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Empoisonnement
Fusillade
Peine capitale
Pendaison
Qu'ils soient permanents ou temporaires
Telle que asphyxie par gaz
électrocution

Vertaling van "voudrais demander tout " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Toute exécution faite sur la demande des autorités judiciaires ou des pouvoirs publics [qu'ils soient permanents ou temporaires] telle que:asphyxie par gaz | décollation, décapitation (par guillotine) | électrocution | empoisonnement | fusillade | peine capitale | pendaison

Any execution performed at the behest of the judiciary or ruling authority [whether permanent or temporary], such as:asphyxiation by gas | beheading, decapitation (by guillotine) | capital punishment | electrocution | hanging | poisoning | shooting


tout Etat européen peut demander à adhérer au présent Traité

any European State may apply to accede to this Treaty


tout État demande, s'il devient membre de la CE, à devenir partie au présent accord

any State becoming a member of the Community shall apply to become a party to this Agreement


Le comité des régimes douaniers économiques peut examiner toute question relative à l'application du présent règlement qui est évoquée par son président, soit à l'initiative de celui-ci, soit à la demande du représentant d'un Etat membre.

The Committee for Customs Procedures with Economic Impact may examine any matter concerning the application of this Regulation raised by its chairman either on his own initiative or at the request of the representative of a Member State.


Ordonnance prescrivant des droits pour toute demande relative aux routes à accès limité

Limited Access Highways Application Fee Order


Service spécial chargé de toutes les demandes de renseignements

Dedicated Inquiry Unit


Demande de permis de coupe de bois - Grand public - Toute personne désirant un permis de coupe de bois

Application for a Timber Permit General Audience - Anyone requiring a Timber Permit
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je voudrais demander tout particulièrement au Parti libéral et aussi aux Conservateurs ce qu'ils pensent des répondants ruraux. Selon moi, il importe de maintenir ce système.

I'd like to ask the Liberal Party, in particular, and the Conservatives where they stand on rural vouching, which I think is really important to maintain.


M. Ted White (North Vancouver, Réf.): Monsieur le Président, étant donné que le projet de loi d'initiative parlementaire présenté plus tôt aujourd'hui par le député de Scarborough-Sud-Ouest avait déjà franchi toutes les étapes à la Chambre et avait été renvoyé au Sénat où il avait franchi également toutes les étapes, je voudrais demander le consentement unanime de la Chambre pour qu'on considère qu'il a franchi toutes les étapes à nouveau.

Mr. Ted White (North Vancouver, Ref.): Mr. Speaker, in light of the fact that the private member's bill introduced earlier today by the hon. member for Scarborough Southwest had previously passed all stages in this House and had been referred to the Senate where it passed all stages, I would like to ask the unanimous consent of the House to deem it to have passed all stages again.


Mme Carolyn Bennett: Si nous pouvions obtenir le soutien unanime des membres du comité à la lettre de Mme Lill, je voudrais demander au groupe s'il serait possible de demander au comité de se pencher—mardi ou à un autre moment—sur une motion voulant que le Comité permanent du développement des ressources humaines et de la condition des personnes handicapées demande au procureur général de la Saskatchewan d'en appeler de la peine imposée dans l'affaire Latimer et que le comité fasse savoir au procureur général fédéral qu'il s'oppose à toute ...[+++]

Ms. Carolyn Bennett: If we could get the unanimous support of committee members to back up Ms. Lill's letter, I would like to ask this group if we could entertain a motion at this committee—on Tuesday or whenever—that the Standing Committee on Human Resources Development and the Status of Persons with Disabilities requests the Attorney General of Saskatchewan to appeal the Latimer sentence and that the committee advise the federal Attorney General that it is opposed to any separate legislation on whatever it would be, whether it's mercy killing or murder with comp ...[+++]


Je pourrais faire tout cela individuellement en tant que président, mais je voudrais demander au comité, s'il est d'accord.La première raison de cet exposé était d'informer ceux qui n'ont pas pris part à ce voyage, et la deuxième était de vous demander si vous êtes d'accord pour que je demande à nos collaborateurs de prendre contact avec la personne appropriée pour obtenir des réponse et pour nous permettre de répondre par écrit aux gens de Colorado Springs.

I can do this on my own as the chairman, but what I'd like to ask the committee to do, if you're agreeable.The reason I brought it you was, first, for information for those who weren't on the trip, just to share it; and second, if you endorse the idea, then I'm going to ask the staff to be in contact with the appropriate people and give us an answer so we can draft a letter back to the people in Colorado Springs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je voudrais demander tout d’abord quelques clarifications au sujet des remarques de la ministre française du commerce, Mme Christine Lagarde. Lors de sa visite de la semaine dernière à la commission du commerce international du Parlement européen, elle a parlé avec beaucoup de passion, et à juste titre je pense, de l’importance de défendre les petites et moyennes entreprises en Europe.

I would like to ask first of all for some clarification of remarks made by the French Trade Minister, Christine Lagarde, when she came to Parliament’s Committee on International Trade just last week. She spoke very passionately and rightly, I believe, about the importance of defending small and medium-sized enterprises in Europe.


Ce qui se fait dans le cas présent, c’est qu’on neutralise un député qui peut jouer un rôle clé au sein d’un comité ou dans son parti et qu’on l’empêche d’agir pendant toute la période où il peut être politiquement dangereux. Je voudrais demander au député, qui a une longue expérience, quel genre de menace cela fait peser sur nous quand nous voulons nous acquitter de nos fonctions et si nous établissons ainsi un précédent.

I would like to ask the member, in his long experience, what kind of threat that poses to us in being able to do our jobs, and also whether or not we set the precedent— The hon. member for Mississauga South.


- (PT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Monsieur Stevenson, Mme Stihler, Mesdames et Messieurs, je voudrais demander tout spécialement à Mme Stihler et à M. Stevenson de bien vouloir transmettre aux pêcheurs des Shetland et de toute l’Écosse, ainsi qu’aux pêcheurs de toutes les régions d’Europe directement touchées par cette tragédie, l’expression de ma plus profonde solidarité.

– (PT) Mr President, Commissioner, Mr Stevenson, Mrs Stihler, ladies and gentlemen, I would particularly like to ask Mrs Stihler and Mr Stevenson to pass on my profound expressions of sympathy to the fishermen of the Shetland Islands and of Scotland as a whole, as well as to fishermen in all the regions of Europe, in fact, which are directly affected by this tragedy.


Mon dernier point est actuellement à mes yeux, d'un point de vue politique, le point le plus important et je voudrais demander tout spécialement l'attention du Conseil pour ce point.

My final point is, in my view, politically speaking, the most important point at the moment and I would particularly ask the Council to address this matter.


Je voudrais demander à la Présidente en exercice du Conseil quelles sont les mesures prises pour traiter toutes les candidatures à un poste en toute équité ?

I should like to ask the President-in-Office of the Council what measures are being taken to treat all job applications equally?


Je voudrais demander à la Turquie de procéder à l’abolition de toute discrimination à l’égard des femmes et, bien sûr, demander à la Commission d’apporter l’assistance économique et technique nécessaire à la réalisation de ces changements.

I should like to call on Turkey to abolish all forms of discrimination against women and I should, of course, like to call on Europe to provide the economic and technical assistance needed to put this into practice.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais demander tout ->

Date index: 2022-07-31
w