Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voudrais d'ailleurs souligner " (Frans → Engels) :

Je voudrais d'ailleurs souligner avec humilité l'honneur que j'ai eu de diriger un comité municipal dont les travaux ont abouti, en 1986, à la déclaration officielle de Brossard, ville multiculturelle. C'était une première au Québec.

I would, moreover, like to point out with humility that I had the honour to head a municipal committee which worked out what was to be a first in Quebec, the official proclamation of Brossard as a multicultural city, in 1986.


Je voudrais d'ailleurs souligner le travail de Projet intervention prostitution Québec, le PIPQ, et de la Maison de Marthe qui font un travail exceptionnel dans ce domaine avec les ressources limitées qui leur sont allouées.

I would like to commend Projet intervention prostitution Québec and Maison de Marthe, which do excellent work with the limited resources available to them.


Je voudrais par ailleurs souligner, avec du respect et de l'admiration, le travail assez intéressant et les commentaires toujours aussi pertinents du fonctionnaire Yvan Roy, un avocat principal au ministère de la Justice, qui a su répondre à de nombreuses questions que nous avions posées.

I would like to express my respect and admiration for Yvan Roy, a senior counsel at Justice, whose most worthwhile commentaries provided us with answers to many of our questions.


Je voudrais également souligner — et j'en ai d'ailleurs déjà parlé — que notre capacité d'intervention est intégrée et qu'elle va beaucoup plus loin que la base traditionnelle et l'infrastructure classique.

I also wanted to highlight that — and I alluded to it earlier — we have an integrated response beyond the traditional and infrastructure base.


Je voudrais d'ailleurs souligner le très bon travail des organismes de ma région, comme le Carrefour d'entraide, le Comptoir alimentaire Drummond, l'Ensoleilvent, le Refuge la Piaule, la Maison Habit-Action, la Tablée populaire, la Maison de la famille, etc.

I would like to take a moment to commend the excellent work of some of the organizations in my riding, such as the Carrefour d'entraide, the Comptoir alimentaire Drummond, Ensoleilvent, Refuge la Piaule, the Maison Habit-Action, the Tablée populaire and the Maison de la famille.


Je voudrais par ailleurs souligner l’importance de notre ouverture aux États des Balkans.

It is also important that we are opening up to the Balkan states.


Je voudrais par ailleurs souligner l’importance du compromis dégagé par les deux plus grands groupes politiques concernant la réduction de la portée de l’obligation imposée à l’ensemble du secteur chimique de remplacer les matériaux à haut risque, quel que soit le risque encouru.

I would also point out the importance of the compromise reached between the two largest political groups in terms of reducing the extent to which the entire chemical industry was to be obliged to replace high-risk materials regardless of the risks involved.


Je voudrais également remercier les présidences française et slovène, de même que M. Bussereau, pour le travail qu’il a réalisé lors de la phase la plus épineuse des négociations. Je voudrais par ailleurs souligner l’importance du travail accompli par tous les rapporteurs, la commission des transports et du tourisme et le Parlement dans son ensemble.

I want to thank the French Presidency and the Slovenian Presidency. I want to thank Mrs Bussereau for all the work she put in during the knottiest stage of the negotiations, and I also want to stress the important work done by all the rapporteurs, the Committee on Transport and Tourism and Parliament as a whole.


Par ailleurs, je voudrais insister sur l’importance d’inclure les aspects relatifs au distributeur et au consommateur dans la concentration de production actuelle. Je voudrais également souligner que les technologies existantes, comme la production combinée de chaleur et d’électricité, la trigénération et le chauffage urbain, doivent être utilisées dans une plus grande mesure, pour réduire notre consommation d’énergie et renforcer l’efficacité énergétique.

Moreover, I should like to emphasise the importance of including the distributor and consumer aspects to the current production concentration and to stress that existing technologies such as combined heat and power, trigeneration and district heating must be used to a much larger extent, reducing and making more efficient the energy we use.


Je voudrais d'ailleurs ajouter à cela une réponse à l'intervention de Mme Sandbaek sur les maladies de la pauvreté et les vaccins contre le sida, la tuberculose et la malaria, c'est évidemment déjà prévu, comme Mme McNally l'avait d'ailleurs souligné, dans le cadre de la politique internationale, et la plate-forme technologique sur le sida, la malaria et la tuberculose va donc exactement dans le sens de la question de Mme Sandbaek.

I should also like to respond to Mrs Sandbaek’s comments on poverty-related diseases and immunisation against AIDS, tuberculosis and malaria. Clearly, provision has already been made for this, as Mrs McNally pointed out. Such provision is within the framework of international policy, and the technological platform for AIDS, malaria and tuberculosis is exactly in line with the spirit of Mrs Sandbaek’s question.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais d'ailleurs souligner ->

Date index: 2023-06-03
w