Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voudrais d'ailleurs ajouter " (Frans → Engels) :

Le président: Je ne voudrais pas ajouter à votre charge de travail, ni à la nôtre d'ailleurs, mais votre bureau pourrait-il nous envoyer une note nous expliquant la marche à suivre dans des cas comme celui que Mme Wayne a mentionné?

The Chair: Not to add to your workload or ours, could I request that your office forward just a note to us on cases like Mrs. Wayne's as to how to proceed?


M. Nelson Riis (Kamloops, Thompson and Highland Valleys, NPD): Monsieur le Président, en l'absence de notre leader parlementaire, qui est retenu ailleurs pour le moment, je voudrais ajouter quelques observations à ce qu'ont déjà dit mes collègues.

Mr. Nelson Riis (Kamloops, Thompson and Highland Valleys, NDP): Mr. Speaker in the absence of our House leader who is busy doing other duties at the moment, I want to add some comments to the points that have already been raised by my hon. colleagues.


Je voudrais par ailleurs ajouter que certaines des observations qui ont été faites.Oublions l'exemple de B'Tselem qui est un organisme israélien, mais le président dit qu'il n'est Israélien que de nom.

I also want to add that some of the representations that have been made.Never mind the example of B'Tselem, which is an Israeli organization, but the chair says it's Israeli in name only.


Je voudrais d’ailleurs ajouter aussi que le profil du haut-représentant vice-président est évidemment déterminant pour la valeur ajoutée de ce service.

I would also like to add that the profile of the High Representative/Vice-President is clearly crucial for the added value of the service.


Je voudrais par ailleurs ajouter que nous avons suivi les témoignages avec beaucoup d'intérêt.

I will also add that we have followed the testimony with great interest.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je voudrais seulement ajouter une petite remarque à ma question numéro 3 au sujet de l’Ukraine: il va de soi que ce thème concerne l’Union européenne, car l’accession de la Russie et de l’Ukraine à l’OMC a bien évidemment des conséquences pour elle. Ce sera d’ailleurs probablement l’un des thèmes du Conseil de Thessalonique.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, I would just like to make a brief comment regarding my question 3 concerning Ukraine: it goes without saying that this is a matter for the European Union, because the accession of Russia and Ukraine to the WTO has consequences affecting this and this will probably also be a topic for discussion at the Council in Thessaloniki.


Je voudrais d'ailleurs ajouter à cela une réponse à l'intervention de Mme Sandbaek sur les maladies de la pauvreté et les vaccins contre le sida, la tuberculose et la malaria, c'est évidemment déjà prévu, comme Mme McNally l'avait d'ailleurs souligné, dans le cadre de la politique internationale, et la plate-forme technologique sur le sida, la malaria et la tuberculose va donc exactement dans le sens de la question de Mme Sandbaek.

I should also like to respond to Mrs Sandbaek’s comments on poverty-related diseases and immunisation against AIDS, tuberculosis and malaria. Clearly, provision has already been made for this, as Mrs McNally pointed out. Such provision is within the framework of international policy, and the technological platform for AIDS, malaria and tuberculosis is exactly in line with the spirit of Mrs Sandbaek’s question.


Je voudrais néanmoins ajouter un certain nombre d'éléments concernant le Parlement européen, ce Parlement européen, qui a été salué, très gentiment d'ailleurs, par M. Chirac, est largement oublié dans le Traité de Nice.

I would nevertheless like to mention a number of factors that concern the European Parliament, the European Parliament to which President Chirac very kindly paid tribute, but which has largely been forgotten in the Treaty of Nice.


Je voudrais seulement ajouter deux remarques complémentaires. La première, à l'intention de M. Berthu, qui, malheureusement, n'est plus là, pour dire que, lorsque j'ai parlé du fantôme de l'immigration zéro, c'est parce que, parfois, l'argument de l'immigration zéro est utilisé comme un instrument rhétorique, et il serait, d'ailleurs, assez intéressant de constater que quelques-uns des responsables qui utilisent l'immigration zéro comme instrument rhétorique, sont les principaux responsables des politiques laxiste ...[+++]

I should simply like to make two additional comments: the first, which is directed at Mr Berthu, who, unfortunately, is no longer present, is that, when I was talking about the fantasy of zero immigration, I meant that sometimes, the argument of zero immigration is used as a rhetorical instrument. It is also interesting to note that some leaders who use the argument of zero immigration in this way are also those who are largely responsible for immigration policies that are lax in terms of integrating immigrants into the societies that receive them.


On n'a d'ailleurs qu'à regarder les nominations qui ont été faites. À ce sujet, je voudrais ajouter qu'on nous dit souvent que si les femmes ne sont pas là, si elles ne se présentent pas dans le système, c'est parce qu'elles ne veulent pas être élues députées, elles ne veulent pas participer aux conventions, aux mises en candidature.

On this subject, I would like to add that it is often said that if women are under-represented in the system, it is because they do not want to be elected to the House of Commons, they do not want to attend the conventions, they do not want to take part in the nomination process.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais d'ailleurs ajouter ->

Date index: 2021-07-16
w