Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voudrais aussi donner " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
... de donner à l'échange de vues ... un caractère aussi fructueux que possible

... to make the exchange of views ... as fruitful as possible
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je voudrais aussi donner des statistiques pour répondre à l'affirmation du député disant que c'est une affaire de Torontois qui ne savent pas de quoi ils parlent.

In addition, to give statistical response to the member's previous statement that this was really people in Toronto who do not know what they are talking about, may I suggest to him that he refer to the analysis done which says that in populations of one million the firearm homicide rate is 422 per 100,000.


Je voudrais aussi donner une raison supplémentaire de soutenir ces propositions, à savoir que Gilad Shalit est un citoyen européen, il est une victime européenne du terrorisme, et en ce jour où nous célébrons la Journée européenne des victimes du terrorisme, je ne vois pas de geste plus symbolique que cette résolution.

I would also give another reason for support, namely that Gilad Shalit is a European citizen, he is a European victim of terrorism, and on this day, which is European Day for the Victims of Terrorism, I can think of no more symbolic gesture than this resolution.


Je voudrais aussi signaler que vous pouvez toujours donner une explication écrite de votre vote si vous le désirez.

I would also point out that you can always put an explanation of vote in writing if you wish.


Je voudrais aussi répondre à la question de M Alvarez, qui a soulevé un sujet certainement digne d’intérêt. Je pense que je puis me rendre à sa proposition d’ajouter aux travaux en cours sa suggestion de donner des garanties aux passagers des compagnies aériennes qui ferment non parce qu’elles sont en faillite mais parce qu’elles ne respectent pas les règles de sécurité.

I would also like to respond to the question raised by Mrs Alvarez, who raised a topic that is certainly interesting: I think I can agree with her proposal adding, in the work we are carrying out, the suggestion that safeguards should also be given to the passengers of airlines that shut down not due to bankruptcy but because they do not comply with safety requirements.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je voudrais aussi partager avec vous mes doutes et mes interrogations sur d'autres points et, enfin, vous informer sur la suite que j'entends donner à votre rapport.

I would also like to share with you my doubts and questions over other points. Finally, I would like to tell you how I intend to follow up this report.


Et pour surmonter les différents obstacles, je voudrais, moi aussi, donner maintenant quelques objectifs politiques.

In order to overcome the various obstacles, I too would like, moreover, now to put forward some political objectives.


Je voudrais aussi donner des exemples de l'absurdité qui règne au sein de notre système de justice pénale (1625) Il n'y a pas si longtemps, je traitais des patients dans un organisme correctionnel.

I would also like to give some examples of the absurdity that is taking place in our criminal justice system (1625 ) I was at a correctional facility treating some patients not so long ago.


J'approuve l'opinion du député du Bloc, mais je voudrais aussi donner mon opinion concernant le projet de loi C-49 et expliquer pourquoi nous devrions le rejeter.

If I can endorse the feelings of my colleague from the Bloc perhaps I can give my feelings on Bill C-49 and why this bill should be voted down and out.


Je voudrais aussi donner des exemples des répercussions que subissent les Canadiens dans divers secteurs économiques.

I will give some examples of the economic impacts Canadians have experienced in various sectors of the economy.


Pour donner toute l'ampleur de ce phénomène qui est de plus en plus présent et omniprésent dans nos vies, dans notre économie, je voudrais aussi donner certaines données statistiques qui vont illustrer le phénomène. On estime à 55 millions le nombre de cartes de crédit en circulation au Canada, et ce, d'après une étude d'Industrie Canada publiée en décembre 1993, donc récemment.

The number of credit cards in circulation in Canada is estimated at 55 million according to an Industry Canada study published in December 1993, so it is recent enough.




Anderen hebben gezocht naar : voudrais aussi donner     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais aussi donner ->

Date index: 2022-04-22
w