Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Atténuation
Atténuation climatique
Atténuation des changements climatiques
Atténuation des changements climatiques
Atténuation du changement climatique
C.D.A.
Cause d'atténuation de la peine
Circonstance atténuante
Couche de demi-atténuation
Il nous faut aborder le problème
Je voudrais évoquer également le problème du
Mesure d'atténuation du changement climatique
Mitigation
Motif d'atténuation de la peine
Politique d'atténuation du changement climatique
Réduction d'émission
Réduction des émissions de gaz
Système avec atténuation
Système avec atténuation de la double imposition
Tu aimeras ton prochain comme toi-même
épaisseur de demi-atténuation

Vertaling van "voudrais atténuer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
réduction des émissions de gaz [ atténuation du changement climatique | mesure d'atténuation du changement climatique | politique d'atténuation du changement climatique | réduction d'émission ]

reduction of gas emissions [ climate change mitigation | gas emission reduction | mitigation measure | mitigation of climate change | mitigation policy | Emission control(STW) ]


ne fais pas à autrui ce que tu ne voudrais pas qu'on te fît [ tu aimeras ton prochain comme toi-même ]

do unto others as you would have them do onto you


je voudrais évoquer également le problème du [ il nous faut aborder le problème ]

there is the problem of


je voudrais nuancer, apporter des réserves à son consentement

qualify (I would like to -)


atténuation (1) | mitigation (2) | atténuation climatique (3) | atténuation des changements climatiques (4)

mitigation (1) | climate mitigation (2) | climate change mitigation (3) | global warming mitigation (4)


atténuation des changements climatiques | atténuation du changement climatique

climate change mitigation | mitigation | mitigation of climate change


couche de demi-atténuation | épaisseur de demi-atténuation | C.D.A. [Abbr.]

half-value layer | half-value thickness | HVL [Abbr.] | HVT [Abbr.]


système avec atténuation | système avec atténuation de la double imposition

system with alleviation


circonstance atténuante | motif d'atténuation de la peine | cause d'atténuation de la peine

mitigating circumstance | mitigating factor | ground for mitigating the sentence


Infections nosocomiales liées aux travaux de construction : atténuer le risque d'aspergillose, de légionellose et d'autres infections chez les patients des établissements de soins [ Infections nosocomiales liées aux travaux de construction : atténuer le risque d'aspergillose, de légionellose et d'autres infections chez des patients hospitalisés ]

Construction-related Nosocomial Infections for Patients in Health Care Facilities: Decreasing the Risk of Aspergillus, Legionella and Other Infections [ Construction-related Nosocomial Infections for Hospitalized Patients: Decreasing the Risk of Aspergillus, Legionella and Other Infections ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cela dit, je voudrais demander à M. Borbey, qui avait de l'expérience dans le monde fédéral avant d'être nommé à la présidence de CanNor, de se livrer à des conjectures. Si nous n'abrogions pas ces dispositions sur le fonds d'atténuation et mettions sur pied une société chargée de l'atténuation des répercussions des projets gaziers dans la vallée du Mackenzie — et je sais que ce sont simplement des conjectures —, à quoi ressemblerait cette société?

Having said that, I want to ask Mr. Borbey, who I know was experienced in the federal world prior to his appointment as President of CanNor, to speculate: If we didn't repeal these provisions of the impact fund and we went ahead with a corporation for the mitigation of the impact of Mackenzie Valley gas projects — and I know this is speculation — what would that corporation look like?


Je voudrais aborder maintenant l'article traitant de l'atténuation des dommages à l'environnement. Il s'agit là d'un article très faible qui compromet gravement la capacité du ministre de prendre des mesures valables de prévention ou d'atténuation des dommages à l'environnement.

On the section of mitigation of environmental damage, this section is extremely weak, seriously compromises the minister's ability to effect any meaningful prevention or mitigation of environmental damage, and lacks any sense of urgency.


Je la comprends, mais je voudrais lui dire à quel point nous avons la chance de tenir ce débat afin de pouvoir atténuer un peu l'anxiété et les perceptions auxquelles elle a fait allusion également.

I empathize with what she is saying, but I say to the member how fortunate we are to be able to have this debate so that we can alleviate some of this anxiety and the perceptions she also referred to.


Je ne voudrais pas, avec mes réflexions sérieuses — et je crois avoir détecté cela dans votre question, sénateur — atténuer l'importance de ce projet de loi.

I would not want my own earnest views — and I think what I sense in your question, senator — to take away from the importance of this bill.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (DE) Monsieur le Président, Madame la Vice-présidente, je voudrais atténuer quelque peu les éloges que vous avez reçus de ce Parlement, du moins en ce qui concerne la question des droits des passagers.

- (DE) Mr President, Madam Vice-President, I would like to water down, if only slightly, the praise you have received from the House, at least as far as the issue of passenger rights is concerned.


Je voudrais adresser mes sincères remerciements à la commissaire Reding pour les mesures qu’elle est en train de prendre au niveau européen en vue d’atténuer les différences entre les femmes et les hommes.

I would like to express my sincere thanks to Commissioner Reding for the measures she is taking at European level to reduce differences between women and men.


Je voudrais plaider en faveur d’un renforcement des recherches afin de contribuer à garantir la mise en œuvre de meilleures solutions et de soutenir des mesures visant à renforcer la biodiversité et à atténuer les effets de l’instabilité climatique.

I would like to advocate more research in order to help ensure the implementation of better solutions and support for measures to enhance biodiversity and mitigate the effects of climate instability.


Je voudrais toutefois ajouter – et je demanderais au ministre Borloo d’assurer sur ce point, et de le transmettre très clairement au président Sarkozy – qu’un généreux pourcentage des recettes d’enchère devrait être consacré à l’adaptation et à l’atténuation dans les pays en développement parce que, sans un financement généreux, la législation ne débouchera pas sur un accord mondial.

I would, however, just add – and I would ask Minister Borloo to deliver on this, and make it very clear to President Sarkozy – that a generous percentage of the auction revenues should be earmarked for adaptation and mitigation in developing countries, because legislation without generous financing will not result in a global agreement.


- (PT) Monsieur le Président, je voudrais remercier la Commission qui nous propose, pour le secteur de la construction navale, un règlement temporaire, certes, segmenté, certes, mais qui, d’une certaine manière et une fois de plus, contribue à atténuer les effets du protectionnisme de certains blocs commerciaux mondiaux et pas seulement de la Corée.

– (PT) Mr President, I should like to thank the Commission for proposing a regulation for the shipbuilding industry which may be temporary and segmented but which somehow, once again, helps minimise the effects of protectionism, which exists in various trading blocs around the world and not just in Korea.


Je voudrais insister sur le fait que nous ne devons pas perdre de vue que notre objectif est d'atténuer la souffrance des civils qui sont des victimes innocentes; de mettre fin aux viols, aux meurtres et aux déplacements de civils innocents; et d'empêcher qu'on incendie et qu'on pille des maisons que des gens habitent depuis des générations.

The point I want to make clear is that we must never lose sight of our objective which is to alleviate the suffering of innocent civilians; to stop the rape, murder and displacement of innocent civilians; and to stop the burning and the pillaging of homes where people have lived for generations.


w