Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voudraient nous imposer " (Frans → Engels) :

Monsieur le Président, je répète que nous avons un plan de réduction des émissions de gaz à effet de serre et que nous ne comptons pas imposer une taxe sur le carbone de 21 milliards de dollars comme le voudraient les néo-démocrates.

Mr. Speaker, I say, again, that we have a plan to reduce greenhouse gas emissions, without a $21 billion job-killing carbon tax that is favoured by the NDP.


Nous devons non seulement faciliter les poursuites judiciaires contre ces criminels qui profitent des personnes vulnérables, mais également dissuader ceux qui voudraient participer à cette activité illégale en imposant une détention obligatoire et des peines de prison minimales aux passeurs.

We must make it easier to press charges against these criminals who profit from vulnerable individuals, and we must deter anyone who would consider committing this crime by imposing mandatory jail time and minimum prison sentences on smugglers.


Évitons l’uniformité étouffante que certains voudraient nous imposer et laissons parler les nécessités de chaque règle.

Save us from the oppressive uniformity that some would impose upon us and let the needs of each rule the day.


Enfin, nous aurons besoin d’une vraie solidarité autour d’un budget, qui ne pourra pas être inclus dans cette maigre enveloppe, que certains voudraient nous imposer, de un % du PNB.

Finally, we will need real solidarity around a Budget that it will not be possible to confine, as some would have us do, within the meagre envelope of 1% of GNP.


Ils voudraient nous imposer leur politique.

They want their policy imposed here.


Je crois en outre que nous manquerions à nos obligations envers les Nations Unies et tout ce que cette organisation représente, si nous devions nous plier aux exigences actuelles que les Américains voudraient nous imposer en matière de sécurité, sachant que les Canadiens les estiment inappropriées (1615) Le président suppléant (M. John Harvard): Bien dit.

I think, moreover, we would not be faithful to our obligation to the United Nations and everything it stands for were we to sort of knuckle under to the U.S. security demands being made upon us today, when thinking Canadians recognize that those demands are wrong (1615) The Acting Chair (Mr. John Harvard): Well said.


Mais, dix ans après Maastricht, après plusieurs élections au Parlement européen et de nombreuses actions de promotion et de diffusion du cadre européen, ayant nécessité la mobilisation chaque année de fonds considérables, après tout cela, le fait que l’état de la citoyenneté de l'Union soit celui qui est décrit dans le rapport de la Commission, qui provoque les regrets du rapporteur, nous force à garder les pieds sur terre et à construire l’avenir en regardant au loin - pas aussi loin que ne le voudraient les visionnaires, mais aussi loin que ce que la ...[+++]

The fact, however, that, ten years after Maastricht, with so many direct elections to the European Parliament having already been held and so many actions having been undertaken to promote and disseminate the European framework, on which enormous quantities of money are spent every year, after all this, the State of European citizenship is as portrayed by the Commission report and justifies some of the rapporteur’s complaints, forces us to keep our feet on the ground and to build the future with our eyes on the horizon – not as far into the horizon as the visionaries would like, but as far as the reality of the situation requires.


Pourquoi les libéraux, qui sont des gens intelligents et qui forment un parti plus que séculaire, voudraient-ils nous faire adopter le projet de loi C-64, qui tentera d'imposer aux entreprises et aux ministères du gouvernement un concept qui ne marche pas en pratique, qui ne marche même pas dans leur propre parti, qui a été un échec partout où il a été mis à l'essai et qui est, oh horreur, discriminatoire de par sa nature même et avilissant pour les gens mêmes qu'il est censé aider?

Why would the Liberals, who are intelligent people and a party that has been around for over 100 years, want to give us Bill C-64, which would try to impose upon companies and government departments what does not work in practicality, does not even work in their own party, which has been a failure everywhere it has been tried and which is disgusting and discriminatory by its very nature and is demeaning to the very people it is supposed to help?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudraient nous imposer ->

Date index: 2025-07-25
w