Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voudraient m'entendre parler pendant " (Frans → Engels) :

Je fais surtout allusion à la communication en vue du développement au moyen de la transposition de notre réalité, pour le bien de ceux qui voudraient en entendre parler à l'étranger, qu'ils soient Canadiens ou non.

I'm referring here mainly to communication for development purposes by transposing our reality, if you will, for the benefit of those who are interested in it abroad, be they Canadians or otherwise.


En fait, pendant les délibérations du comité, c'était intéressant d'entendre parler de l'ALENA et du chapitre 11.

In fact, it was interesting in the deliberations at committee that there was reference to NAFTA and chapter 11.


Les dirigeants chinois n’avaient pas l’habitude d’entendre parler l’UE aussi franchement et ils se sont vengé en retardant la déclaration commune pendant quelques jours, mais le leadership européen n’est malheureusement pas parvenu à maintenir la pression. Pire, il a fait des concessions inacceptables concernant le référendum à Taïwan, il n’a pas contredit la politique de la Chine unique et n’a pas affronté Pékin sur le terrain des graves problèmes en ...[+++]

The Chinese leaders were not used to hearing the EU speak so frankly and they retaliated by holding up the joint declaration for a few days, but the European leadership regrettably failed to keep up the pressure: not only did it make unacceptable concessions on the referendum in Taiwan, it did not contradict the ‘One China Policy’ and it did not confront Peking on the subject of serious human rights problems.


Il est franchement déchirant d'entendre parler de tellement de jeunes Canadiens qui n'ont tout simplement pas les moyens de poursuivre leurs études comme ils le voudraient en raison simplement d'un manque de fonds.

It is truly heart-rending to hear the stories of so many young Canadians who simply cannot afford to pursue their education to the extent that they would like, simply as a result of financial barriers.


Aujourd’hui, j’entends des orateurs qui ne voudraient pas entendre parler un des membres de notre Parlement pour dire ce que ses électeurs attendent de lui.

Today, I hear speakers who are unwilling to hear a Member of this House say what his electors expect of him.


En effet, entendre dire au Parlement européen qu'on a le temps pour parler après avoir été parlementaire pendant quand même dix ans, c'est un miracle presque.

I have to say that having been a Member of the European Parliament myself for ten years, it is little short of a miracle to hear you say that I have time to speak!


Je le fais en sachant fort bien que les libéraux voudraient bien en finir avec cette question, car ils en ont assez d'entendre parler du fait que Robert Nixon en est venu à ses conclusions erronées, qui ont été acceptées aveuglément au mépris des faits par les ministériels siégeant au comité.

I do this with the knowledge that Liberals would prefer to put this behind them, having heard enough of how Robert Nixon came to his wrong conclusions, which were picked up blindly and with equal disregard for the facts by government members on the committee.


M. Richard Marceau (Charlesbourg, BQ): Monsieur le Président, malgré le fait que plusieurs dans cette Chambre, j'en suis convaincu, voudraient m'entendre parler pendant des heures, j'ai décidé, contrairement à plusieurs de mes collègues, de ne pas parler pour rien dire.

Mr. Richard Marceau (Charlesbourg, BQ): Mr. Speaker, despite the fact that many in this House, I am sure, would like to listen to me talk for hours on end, I have decided, unlike many of my colleagues, not to speak for the sake of speaking.


w