Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voté le rapport de mon excellent collègue autrichien paul " (Frans → Engels) :

– (FR) J’ai voté le rapport de mon excellent collègue autrichien Paul Rübig, dans le cadre de la procédure de codécision, sur la proposition de décision du Parlement européen et du Conseil sur la participation de la Communauté à un programme de recherche et de développement mis en œuvre par plusieurs États membres visant à soutenir les PME qui exercent des activités de recherche et de développement.

(FR) I voted in favour of the report by my esteemed Austrian colleague Paul Rübig, which is part of the codecision procedure on the proposal for a decision of the European Parliament and of the Council on the participation by the Community in a research and development programme aimed at supporting research and development performing SMEs undertaken by several Member States.


– Dans le cadre de la procédure de consultation du Parlement européen, j’ai voté le rapport de mon excellent collègue maltais David Casa qui amende la proposition de directive du Conseil relative au système commun de taxe sur la valeur ajoutée en ce qui concerne les règles de facturation.

– (FR) Under the consultation procedure of the European Parliament, I voted for the report by my excellent Maltese colleague Mr Casa on the proposal for a Council directive amending Directive 2006/112/EC on the common system of value added tax as regards the rules on invoicing.


– (FR) J’ai voté le rapport de mon excellent collègue chypriote Panayiotis Demetriou, en 1 lecture et selon la procédure de codécision sur la modification de la décision de 2006 établissant un régime simplifié de contrôle des personnes aux frontières extérieures, fondé sur la reconnaissance unilatérale par les États membres de certains titres de séjour délivrés par la Suisse et le Liechtenstein, aux fins de transit par leur territoire.

(FR) I voted for the report by my excellent Cypriot colleague Panayiotis Demetriou, at first reading under the codecision procedure, on amending the 2006 decision establishing a simplified regime for the control of persons at the external borders based on the unilateral recognition by the Member States of certain residence permits issued by Switzerland and Liechtenstein for the purpose of transit through their territory.


J'ai voté le rapport de mon excellent collègue Allemand, Hans-Peter Mayer, sur la proposition modifiée de directive du Parlement européen et du Conseil relative au dispositif de retenue pour passagers des véhicules à moteur à deux roues (version codifiée).

(FR) I voted in favour of the report by my German colleague Mr Mayer on the amended proposal for a directive of the European Parliament and of the Council on passenger hand-holds on two-wheel motor vehicles (codified version).


- J’ai voté le rapport de mon excellent collègue Jan Christian Ehler sur le suivi du rapport sur la concurrence dans le secteur des professions libérales.

(FR) I voted for the report drafted by my excellent colleague Jan Christian Ehler on the follow-up to the report on competition in professional services.


M. Stéphane Bergeron: Monsieur le président, ayant cédé mon droit de vote, vous me permettrez de souligner l'excellent travail qui a été fait par le Sous-comité des affaires émanant des députés qui, comme le soulignait Mme Parrish, a repris une longue réflexion qui s'est amorcée il y a plusieurs années à la Chambre des communes, qui a été soutenue au cours de la dernière législature par la réflexion de nos collègues et qui aboutit maintenant, par suite du ...[+++]

Mr. Stéphane Bergeron: Mr. Chairman, having given up my right to vote, please allow me to underscore the excellence of the work done by the Sub-committee on Private Members' Business that, as Ms. Parrish explained, is the continuation of a lengthy reflection begun several years ago in the House of Commons, supported throughout the last Parliament by the thinking of our colleagues and that is now resulting, furth ...[+++]


L'hon. Paul Martin (ministre des Finances, Lib.): Monsieur le Président, au nom de mon collègue, le ministre des Transports, et en mon nom personnel, j'aimerais d'abord féliciter la députée de Nunavut et tout le caucus des députés nordiques pour l'excellent travail qu'ils ont accompli en rapport avec cette question.

Hon. Paul Martin (Minister of Finance, Lib.): Mr. Speaker, on behalf of my colleague, the Minister of Transport, and myself, I would first like to congratulate the member for Nunavut and the entire northern caucus for their very hard work on this issue.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voté le rapport de mon excellent collègue autrichien paul ->

Date index: 2022-06-23
w