Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voté le rapport de mme åsa » (Français → Anglais) :

Si Mme Catterall acceptait de retirer son amendement, on pourrait peut-être amender le rapport du sous-comité présenté par Mme Parrish en disant qu'aucun n'a été retenu pour faire l'objet d'un vote et ajouter une phrase, que je rédige comme ça dans ma tête, qui dirait que pour ce qui est du projet de loi S-22 présenté par le Sénat, étant donné que cette question a déjà été jugée comme ne devant pas faire l'objet d'un vote à deux reprises par la Chambre des communes, voici ...[+++]

If Ms. Catterall agreed to withdraw her amendment, we could then proceed to amend the subcommittee report tabled by Ms. Parrish. We could say that no item was selected as a votable item and add - I'm making this up as I go along - that as far as Bill S-22 originating in the Senate is concerned, since the House of Commons twice determined that the subject-matter should not be deemed a votable item, that is why the subcommittee arrived at this decision not to select it as a votable item.


C'est pourquoi j'ai soutenu et voté le rapport de Mme Åsa Westlund, qui propose une nouvelle approche pour la politique européenne de protection de la santé publique et de prévention des maladies, notamment chez l'enfant.

This is the reason why I welcome and voted in favour of the report by the rapporteur, Ms Åsa Westlund, which offers a new approach to the European policy for the protection of human health and prevention of illnesses, especially in children.


La Présidente du Comité des régions (CdR), Mme Mercedes Bresso (IT/PSE), s'est félicitée du résultat du vote de la commission REGI du Parlement européen sur le projet de rapport sur le règlement-cadre des Fonds structurels.

President of the Committee of the Regions (CoR), Mercedes Bresso (IT/PES), has welcomed the outcome of the vote by the EP REGI committee on the draft report on General Structural Funds Regulation.


Le 8 juin 2011, le Parlement européen a apporté son soutien à un droit européen des contrats à caractère facultatif lors d'un vote en session plénière sur un rapport d'initiative élaboré par un membre du Parlement européen, Mme Diana Wallis (MEMO/11/236).

On 8 June 2011, the European Parliament backed an optional European contract law in a plenary vote on an own-initiative report by MEP Diana Wallis (MEMO/11/236).


Le 12 avril 2011, la commission des affaires juridiques du Parlement européen a approuvé un rapport d'initiative établi par Mme Diana Wallis qui se prononce en faveur d'un droit européen des contrats à valeur facultative (MEMO/11/236) et a servi de base au vote intervenu en session plénière.

On 12 April 2011, the European Parliament's Legal Affairs Committee approved an own-initiative report by Diana Wallis which backs an optional European contract law (MEMO/11/236) and was the basis for the vote in plenary.


L'aval politique que reçoit aujourd'hui l'idée d'un droit européen des contrats à valeur facultative intervient à la suite d'un vote, au mois d'avril, de la commission des affaires juridiques du Parlement, relatif à un rapport d'initiative élaboré par Mme Diana Wallis (MEMO/11/236).

Today’s political endorsement of the idea of an optional European Contract Law follows a vote in April by the Legal Affairs Committee on an own-initiative report by Diana Wallis (MEMO/11/236).


Rapport de Mme Åsa Westlund (A6-0344/2007 )

Report: Åsa Westlund (A6-0344/2007 )


Rapport de Mme Åsa Westlund (A6-0344/2007)

Report: Åsa Westlund (A6-0344/2007)


Si vous me le permettez, je voudrais passer à présent au rapport de Mme Åsa Westlund. Je soutiendrai bien sûr l’approche de la codécision, car nous devrions garantir la plus grande transparence possible sur un sujet comme les enzymes.

If I may now turn from my own terms of reference directly to Åsa Westlund’s report, I will of course support the codecision approach, because on a subject such as enzymes we should ensure the broadest possible transparency.


Or, ces pressions découlent de ce que nous avons nombre de concitoyens très compétents et travailleurs qui perçoivent la dérive évoquée comme une menace pour leur subsistance. Assurons-nous que ce qui ressortira de ce débat et du vote de demain - et Mme McCarthy a travaillé très dur à ce rapport - procure vraiment une garantie indubitable contre une telle dérive et offre la protection à laquelle aspire M. Bolkestein sans générer po ...[+++]

Let us be absolutely sure that what we send back from this debate and from tomorrow's vote - and Mrs McCarthy has worked very hard on this report - really does provide a completely watertight seal against such leakage and protects what Mr Bolkestein wants to protect without creating the danger which so many of us have been taught to apprehend by our constituents.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voté le rapport de mme åsa ->

Date index: 2024-07-16
w