Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Fax

Traduction de «votre épouse cette » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Veuillez fournir le plus rapidement possible la liste des participants de votre délégation à cette réunion au Service Conférences Organisation: E-mail adresse: [...] fax: [...] | Veuillez transmettre au service des conférences, aussi rapidement que possible, une liste des délégués qui participeront à cette réunion. Adresse électronique:

Please send the Conference [Organisation] Department a list of your delegates to this meeting as soon as possible. E-mail address: [...] fax [...].


si cette proposition rencontre l'agrément de votre gouvernement

if this proposal is acceptable to your government


Le harcèlement sexuel - Cette question concerne-t-elle votre entreprise?

Sexual Harassment - Does It Affect Your Workplace?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le président : S'il s'agissait de quelqu'un de Chéticamp qui a épousé une Mi'kmaq de l'île du Cap-Breton et qui a déménagé dans votre communauté cinq ans plus tôt, cette personne pourrait-elle joindre votre organisation?

The Chair: If it was someone from Chéticamp who married a Mi'kmaq in Cape Breton Island and moved to your community five years ago, they could join your organization?


En ce qui concerne la question des étrangers, si un Canadien épouse une étrangère, vous avez dit que votre ministère donnera naturellement à cette personne l'accès à notre système de santé, même si cela risque d'être un fardeau considérable.

With regard to the issue of foreigners, if a Canadian marries a foreigner, you've indicated that your department has quite routinely been giving these people access to our health care system, even if they might be a substantial drain on that system.


Monseigneur, depuis votre accession au titre de Grand-duc en octobre 2000, vous n’avez cessé de vous soucier de l’ensemble des habitants de votre pays, en veillant notamment à la bonne intégration des différentes nationalités qui y vivent et en évitant toute forme d’exclusion sociale. Nous savons que votre épouse, la Grande-duchesse María Teresa, vous aide dans cette tâche et c’est un honneur pour nous de la recevoir, elle aussi, a ...[+++]

Monseigneur, since you were proclaimed Grand Duke in October 2000, you have always expressed your concern for all the inhabitants of your country, in particular by ensuring the proper integration of the different nationalities living there and preventing any form of social exclusion, and we know that you are joined in this task by your wife, the Grand Duchess María Teresa, and it is our honour to receive her here today as well.


Monseigneur, depuis votre accession au titre de Grand-duc en octobre 2000, vous n’avez cessé de vous soucier de l’ensemble des habitants de votre pays, en veillant notamment à la bonne intégration des différentes nationalités qui y vivent et en évitant toute forme d’exclusion sociale. Nous savons que votre épouse, la Grande-duchesse María Teresa, vous aide dans cette tâche et c’est un honneur pour nous de la recevoir, elle aussi, a ...[+++]

Monseigneur , since you were proclaimed Grand Duke in October 2000, you have always expressed your concern for all the inhabitants of your country, in particular by ensuring the proper integration of the different nationalities living there and preventing any form of social exclusion, and we know that you are joined in this task by your wife, the Grand Duchess María Teresa, and it is our honour to receive her here today as well.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vos propos sont également un encouragement pour le travail quotidien de cette institution et il ne me reste qu’à vous souhaiter, à vous et à votre épouse, un agréable séjour à Strasbourg durant le reste de votre visite parmi nous.

Your words have also served to encourage the work of all the days celebrated by this Institution, and it only remains for me to wish you and your wife a happy stay in Strasbourg during the rest of your visit with us.


Vos propos sont également un encouragement pour le travail quotidien de cette institution et il ne me reste qu’à vous souhaiter, à vous et à votre épouse, un agréable séjour à Strasbourg durant le reste de votre visite parmi nous.

Your words have also served to encourage the work of all the days celebrated by this Institution, and it only remains for me to wish you and your wife a happy stay in Strasbourg during the rest of your visit with us.


L'honorable Peter Milliken (Président de la Chambre des communes): Monsieur le Président, monsieur Annan, c'est un grand honneur et un privilège pour moi, de la part de mes collègues, les députés de la Chambre des communes, des membres du Sénat et des invités de marque présents ici aujourd'hui, de vous remercier de votre visite et de celle de votre épouse; cette visite est très appréciée de tous mes concitoyens.

Hon. Peter Milliken (Speaker of the House of Commons: Mr. Speaker, Mr. Annan, it is a great honour and privilege for me, on behalf of my colleagues, the Members of the House of Commons, Senators, and special guests present here today, to thank you for your visit, and to thank your wife as well; this visit is greatly appreciated by all my fellow citizens.


Si vous choisissez cette façon de faire, il faut énumérer toutes les façons dont on peut avoir le droit d'être inscrit : en vertu de l'alinéa 6(1)a), si l'on était inscrit ou si on avait le droit de l'être avant le projet de loi C-31; en vertu de l'alinéa 6(1)b), si l'on est membre d'un groupe de personnes déclarées par le gouverneur en conseil être une bande; en vertu de l'alinéa 6(1)c), si l'on est une femme qui a perdu son statut en épousant un non-Indien, et a maintenant le droit d'être inscrite; et aussi en vertu de l'alinéa 6(1)c), si vous êtes émancipé parce que votre ...[+++]

If you're going to do this, then you should list all of the various ways that you might be entitled to be registered: under paragraph 6(1)(a), if you are registered or entitled prior to Bill C-31; under paragraph 6(1)(b), if you're members of groups who are declared to be new bands by the Governor in Council; under paragraph 6(1)(c), if you're a woman who has lost status by marrying a non-Indian man, you're now entitled; and also under paragraph 6(1)(c), if you're enfranchised because your mother married a non-Indian prior to April 17, 1985.


À Sandra et à sa famille, j'envoie mes pensées et mes prières, ainsi que celles de mon épouse et de ma famille, et les vôtres, honorables sénateurs, afin de leur donner plus de force et de courage pour surmonter cette épreuve.

I would like to send my thoughts and prayers, along with those of my wife and my family, and yours, honourable senators, for more strength and courage to Sandra and her family.




D'autres ont cherché : votre épouse cette     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

votre épouse cette ->

Date index: 2022-02-04
w