Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comment rendre votre logement accessible

Traduction de «votre secteur comment » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Comment rendre votre logement accessible : Guide du consommateur handicapé [ Comment rendre votre logement accessible ]

Making Your Home Accessible: A Disabled Consumers Guide [ Making Your Home Accessible ]


Le cholestérol et les maladies du cœur : Comment contrôler votre cholestérol et réduire votre risque de maladies du cœur

Cholesterol and Heart Disease : How to control your cholesterol and reduce your risk of heart disease


Le diabète et les maladies du cœur : Comment contrôler votre diabète et réduire votre risque de maladies du cœur

Diabetes and Heart Disease : How to control your diabetes and reduce your risk of heart disease
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
J'aimerais que votre secteur produise un document indiquant ce qui devrait arriver d'ici cinq ou dix ans, comment votre secteur évoluera en tenant compte de la situation dans les secteurs public et privé, pour que nous puissions commencer à définir l'avenir.

I would like your sector to put a paper together that speaks to the things you think will happen five or ten years down the road, including how you see your sector evolving and taking into consideration what is going on in the public and private sectors, so that we can begin actually to start defining the future.


Mais contrairement à votre position, monsieur Robinson, ou même à celle de M. MacKay—qui a clairement affirmé que nous devrions permettre aux banques d'oeuvrer dans le secteur des assurances, qui permet aux banques de faire de la location-bail—je ne peux voir comment, à titre de consommateur, qui peut actuellement choisir entre six banques plutôt que trois ou peut-être quatre, qui peut choisir entre toutes sortes de petites firmes ...[+++]

But contrary to your position, Mr. Robinson, or even Mr. MacKay's position—he's clearly stated that we should allow banks to get into insurance, which allows banks to get into leasing—I can't see how I as a consumer, now having a choice among six banks versus three or maybe four, having a choice amongst all kinds of small brokerage for leasing services, etc., with banks being allowed to to merge and get into all those businesses, will have, to quote from your presentation, “greater choice and lower prices”.


Je voudrais vous demander, en relation avec votre secteur, avec l’agriculture, comment vous imaginez que l’innovation pourrait aider, quand elle est appliquée à la chaîne de production agroalimentaire, non seulement à lutter contre le changement climatique, mais aussi à faire face à l’impact négatif que, nous le savons tous, nous allons avoir sur la vie rurale et à prévenir celui-ci.

I should like to ask you, in connection with your sector, with agriculture, how you imagine innovation might help, when applied to the agro-foodstuff production chain, not only in combating climate change, but also in addressing and preventing the adverse impact that we all know we shall have on rural life.


Nous avons vu Saputo-Tembec fermer une usine très moderne qui fonctionnait très bien et tout laisser derrière elle, derrière de grandes barrières, sans aucun respect pour une localité axée uniquement sur ces activités, nous avons vu Bowater à Donnacona, qui ne cesse de prendre ses employés en otage pour obtenir davantage de subventions, et vous, vous venez sur la Colline parlementaire pour nous dire que le gouvernement du Canada devrait promouvoir votre secteur. Comment pensez-vous que ceux qui font les frais du comportement de ces entreprises vont réagir?

When you see Saputo-Tembec close an industry that was modern and operating very well, and leave everything there, with big fences, in a total disrespect of a mono-industrial locality, when you have Bowater in Donnacona, which keeps taking its own employees hostage to get more subventions, and then you come to the Hill and say that the Government of Canada should promote your industry, how do you think it should be taken by the victims of the behaviour of the companies that pay your fare here?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Et vous pouvez me faire confiance, si vous ne votez pas cet amendement 3, je saurai comment informer tout le secteur Horeca en Europe - et il est vaste - de votre position, qui a empêché d’appliquer un taux de TVA réduit à tous ses services.

Believe me, if you do not vote for Amendment 3, I know how to inform the whole of Europe’s catering sector – and it is large – that your position has prevented the application of a reduced VAT rate on all its services.


J’aurais souhaité voir au moins une phrase sans équivoque à la fin de votre programme indiquant que vous interviendrez en faveur de ces services du secteur public, que vous expliquerez comment ceux-ci doivent être gérés au niveau local et régional, et que finalement, le marché ne régule pas tout.

At the very least, I would have liked to have seen an unambiguous statement at the end of your programme indicating that you will speak up for these public sector services and say how they should be dealt with, both regionally and locally, and that the market does not regulate everything after all.


Votre rapporteur demande instamment au Conseil d'indiquer comment la réforme du secteur de la pêche sera financée et il est disposé à étudier la possibilité de différentes propositions, y compris l'utilisation des moyens prévus dans l'AII du 6 mai 1999.

The rapporteur urges the Council to indicate how the reform of the fisheries sector will be financed and is ready to study the possibility of various proposals, including the use of the means foreseen in the IIA of 6 May 1999;


Nous devons également nous demander comment il convient de s'y prendre pour améliorer la situation économique et sociale de votre secteur local de la pêche et de l'industrie de transformation, sans oublier de traiter la question de l'approvisionnement en poisson de la population locale.

We also have to ask ourselves how we can improve the economic and social situation of your local fishing industry and of the processing industry. And we need to address the question of supply of fish to the local population.


Votre rapporteur se déclare favorable au renforcement du Fonds communautaire du tabac pour plusieurs raisons : en premier lieu, parce qu'avec le nouvel angle qui est introduit avec la proposition et qui est commenté ci-après, il devient un moyen d'accompagner la reconversion qui, étant dans le premier pilier de la PAC (dans l'OCM du tabac), il permet d'assurer une plus grande efficacité et de renforcer les éventuels programmes de reconversion générale qui pourront être appliqués par les États dans le cadre du deuxième pilier (développement rural); en deuxième lieu, parce qu' ...[+++]

Your rapporteur is in favour of strengthening the Community Tobacco Fund for various reasons: firstly, because with the new approach introduced in the proposal, which we will comment on later, it will become a means of accompanying conversion which, coming under the first pillar of the CAP (part of the COM in tobacco), will ensure greater efficiency and strengthen any general conversion programmes which may be introduced by the Member States under the second pillar (rural development); secondly, because it constitutes explicit recognition, under the first pillar, of the multifunctional role (environmental, territorial and social) played ...[+++]


Si on ne peut pas donner le bon exemple dans votre secteur, comment peut-on demander aux autres Canadiens de le faire?

If we cannot set a good example in that, how can we ask other Canadians to do that?




D'autres ont cherché : comment rendre votre logement accessible     votre secteur comment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

votre secteur comment ->

Date index: 2021-04-06
w