Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "votre réponse quels " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
nous nous en remettons à votre sagesse pour la formulation des termes de la réponse

I leave the wording of the reply to the Court's discretion


Marchettes pour bébés : dans quel engin votre enfant monte-t-il?

Baby Walkers: What's your baby getting into?


Quel est votre quotient d'intelligence concurrentielle (QIC)?

What's Your Competitive Intelligence Quotient (CIQ)?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le sénateur Meighen: Étant donné cette réponse, quel serait votre rôle si le ministre des Finances, qui a le mot de la fin, disait, avant votre étude, qu'il n'approuverait pas de fusion dans un avenir prévisible?

Senator Meighen: Given that answer, what would your role be if the Minister of Finance, who has the ultimate say, were to indicate, prior to your study, that he would not approve in the foreseeable future.


Enfin, après avoir récupéré nos principes fondateurs inscrits dans le traité, et avoir obtenu votre engagement, qui a déjà été évoqué, nous attendons aujourd’hui une réponse claire de la Commission nous indiquant de quelle manière et à quel moment elle entend proposer des mesures efficaces au niveau de l’UE.

Finally, having regained our founding principles laid down in the Treaty, and the commitment from your side which has already been stated, we expect today a clear answer on how and when the Commission intends to propose effective measures at EU level.


En réponse à votre intervention, monsieur Easter, n'importe quel côté de la table ou n'importe quel parti ou n'importe quel membre du comité a le droit de demander d'entendre des témoins une ou plusieurs fois, si c'est ce qu'il souhaite.

In response to that, Mr. Easter, any side of the table or any party or any member of the committee has the right to ask for witnesses one or more times, if they so feel.


- (EN) Je vous remercie pour votre réponse très complète, Monsieur le Commissaire, mais vous donnez votre avis sur la réussite ou non des efforts consentis par l’Union européenne pour s’attaquer à la prostitution forcée lors de la Coupe du monde en Allemagne, et quels sont les enseignements qui peuvent être tirés de cette expérience pour les futurs évènements sportifs organisés en Europe, comme par exemple les Jeux olympiques de 2012 qui doivent se tenir à Londres?

– Thank you for that very comprehensive answer, Commissioner, but you give your opinion on whether you feel that the EU’s efforts to tackle forced prostitution during the World Cup in Germany were successful, and what lessons can be learnt from this experience for future international sporting events held in Europe, such as the 2012 Olympic Games which are to be held in London?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Précisez quels points de votre réponse sont justifiés par ces éléments de preuve.

Please state which points of your answer the evidence supports.


Je me demande quel a été le degré de réceptivité du gouvernement vis-à-vis les demandes de fonds supplémentaires visant la réouverture de cette ligne sud qui est importante pour beaucoup de mes électeurs de Palliser (1030) M. Paul Côté: En réponse à votre première question, monsieur, les discussions tenues avec CP au cours des dernières années portaient surtout sur le rétablissement du service entre Calgary et Vancouver.

I'm wondering how receptive the government has been to requests for additional funding that would help restore this southern route, which is important to a number of my constituents in Palliser (1030) Mr. Paul Côté: To answer your first question, sir, I can say the discussions we had with CP over the last few years were mainly for service restoration between Calgary and Vancouver.


La question absolument cruciale, toutefois - et ici aussi votre réponse a été jusqu’ici complètement insatisfaisante -, est de savoir quel modèle social européen vous défendez.

The quite crucial question, however – and here, too, your answer so far has been completely unsatisfactory – is what European social model you stand for.


Je n'ai pas remarqué de réponse du gouvernement aux divers points abordés dans votre rapport, ni même dans votre déclaration d'aujourd'hui et je me demande si vous êtes en possession de la réponse du gouvernement à chaque point que vous avez soulevé pour que le comité sache quel est le point de départ.

I didn't notice the government's response to the various items you've raised in the report, or, in fact, in your statement today, and I'm wondering if you do have the response of the government to each point you have raised, so that this committee can be aware of where its starting point is.


Par quels moyens pourra-t-on réaliser le transfert de la technologie la plus récente dont vous faites allusion dans votre réponse afin que cette technologie soit exploitée en particulier dans les pays d'Afrique qui sont frappées par des épidémies à grande échelle ?

You referred in your reply to the transfer of more modern technology for use in particular by the countries of Africa which have been struck by mass epidemics; how can we achieve this?


Pouvez-vous cependant indiquer dans votre réponse quels pouvoirs et quels programmes restent à transférer, et préciser si le gouvernement fédéral doit prendre des mesures législatives supplémentaires pour mener à bien le processus?

Will you include in your answer, though, which powers and programs remain to be transferred, and if there is additional federal legislation required to complete the process?




Anderen hebben gezocht naar : votre réponse quels     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

votre réponse quels ->

Date index: 2024-04-25
w