Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement

Traduction de «votre réponse lorsque » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison compl ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include sel ...[+++]


nous nous en remettons à votre sagesse pour la formulation des termes de la réponse

I leave the wording of the reply to the Court's discretion


Lorsque votre conjoint ou conjointe a été victime de violence sexuelle: guide à l'intention des conjoints

When Your Partner Has Been Sexually Abused: a Guide for Partners
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je suis très troublé par votre dernière réponse, lorsque vous nous dites qu'un fonctionnaire de police pourra désormais aller faire une enquête courante et se servir de cette désignation pour obtenir des pouvoirs extraordinaires que d'autres fonctionnaires n'ont pas.

I'm very troubled by this latest answer that you've given, where you're saying a police officer can now go out and investigate routinely and avail themselves of this designation and these extraordinary powers that Officer B doesn't have.


J'ai beaucoup aimé votre réponse, lorsque vous avez dit qu'il ne devrait pas y avoir de contradiction entre notre façon d'honorer la vision qu'avait sir John A. Macdonald de notre relation avec la Chambre élue et l'autorité particulière que détiennent les députés en leur qualité d'élus.

I liked your answer a great deal, that there shouldn't really be a distinction in the way that we honour Sir John A. Macdonald's view of our relationship to the elected house and their particular authority for having been elected.


– (ES) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, tout d’abord j’aurais apprécié une réponse claire de votre part quant à votre intention de vous plier ou non aux volontés du Conseil lorsque vous reconnaissez – ce dont je suis heureuse – les problèmes liés à la reconnaissance des compétences que confère le traité de Lisbonne au Parlement.

– (ES) Mr President, Commissioner, first, I would have appreciated a clear answer from you as to whether it is your intention to give in to the Council’s wishes, acknowledging – which I am grateful for – the problems regarding acceptance of the powers that the Treaty of Lisbon gives to Parliament.


– (LT) Monsieur le Commissaire, merci pour votre réponse, car toutes les initiatives sont nécessaires, surtout lorsqu’il s’agit d’évaluer la façon dont les jeunes ont souffert pendant cette période difficile.

– (LT) Commissioner, thank you for your answer, because all initiatives are necessary, especially for assessing how young people have suffered during this difficult period.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Merci également pour votre réponse complète. Je pense que vous avez décrit très clairement la valeur du sport, surtout sa valeur pour la santé, et je suis convaincu que lorsque le traité de Lisbonne entrera en vigueur, nous pourrons marcher côte à côte pour assurer que le sport, en tant que compétence de l’Union européenne, obtiendra une part équitable de promotion et de publicité.

I think you have outlined very clearly the value of sport, especially the health value of it, and I am quite sure that, when the Lisbon Treaty comes into being, we can walk hand in hand to ensure that sport, as a competence of the European Union, can get its fair share of promotion and publicity.


Je souhaiterais entendre, Madame la Commissaire, votre avis sur ce sujet ainsi que votre réponse à la demande du Parlement européen qui, dans sa résolution du 27 avril 2006, avait demandé la création d’un observatoire européen sur les catastrophes naturelles afin d’assurer une réponse européenne plus efficace lorsque surviennent ces malheureux événements.

I would like to hear your opinion on this subject, Mrs Vassiliou, as well as your response to Parliament’s request in its resolution of 27 April 2006, seeking the creation of a European observatory on natural disasters to ensure a more effective European response when these unfortunate events occur.


Le président: J'aimerais que vous transmettiez votre réponse, lorsqu'elle sera prête, au greffier du comité, parce que tous les membres du comité écoutent ce que vous êtes en train de dire, ils sont tous intéressés et je suis sûr qu'ils aimeraient examiner votre réponse.

The Chair: I wish that your response, when you make it, would come through the clerk of the committee, because we're all listening and we're all interested and we'd like to know the answer.


Joaquín Almunia, membre de la Commission. - (ES) Monsieur le Président, je ne suis pas expert dans ce domaine, mais je peux vous dire que lorsqu'il s'agit de ce type d'action, et compte tenu que vous-même, dans votre question, et moi-même, dans ma réponse, nous observons qu'il existe des transferts illégaux, tout ce qui peut être fait en plus de ce qui se fait déjà sera très apprécié, et ceci vaut pour nos responsabilités en matière de contrôle du respect de la législation ...[+++]

Joaquín Almunia, Member of the Commission (ES) Mr President, I am no expert in this field, but I can tell you that when it comes to this kind of action, and given that both you in your question and I in my reply note that illegal transportation exists, anything that can be done in addition to what is already being done will be welcome, and this is applicable both to our own responsibilities for ensuring compliance with European law and — as I said in my initial reply — to the actions of the Member States, which have the monitoring and inspection instruments on the ground.


Toutefois, je ne suis pas convaincu par votre réponse lorsque vous dites que l'article 1.1 est à votre avis constitutionnel.

However, I am not satisfied with your response that clause 1.1, in your view, is constitutional.


Le sénateur Meighen: Dans le premier volet de votre réponse, lorsqu'il s'agissait d'un individu, vous n'avez pas parlé de consulter quelqu'un d'autre.

Senator Meighen: In the first part of your answer when we were dealing with an individual, you did not involve consultation with anyone else.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

votre réponse lorsque ->

Date index: 2021-06-21
w