Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
10 questions pour votre constructeur
La question de votre projet Guide du promoteur
Question de santé...Votre opinion compte

Traduction de «votre question—et ceci » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
10 questions pour votre constructeur

10 Questions to Ask Your Builder


La question de votre projet : Guide du promoteur

Managing Your Project: A Handbook for Sponsors


Question de santé...Votre opinion compte

Let's Talk... About our Health and Health Care
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Drummond: Je me ferai un plaisir de répondre à votre question, car ceci aura été une expérience intéressante et très éducative pour moi.

Mr. Drummond: I am happy to answer that because this has been an interesting and educational experience for me.


Mme Jessica Squires: Je pense que l'aide aux étudiants devrait être disponible pour quiconque veut aller à l'université ou au collège—c'est la réponse à votre question—et ceci inclut les étudiants diplômés, les étudiants des collèges et les nouveaux diplômés.

Ms. Jessica Squires: I think student assistance should be available to everyone who wants to go to university or college—that's the answer to your question—and that would include graduate students, community college, new graduates.


- (EL) Monsieur le Président, je voudrais - si vous me permettez mon audace - exprimer mon mécontentement et ma curiosité par rapport au fait que j’ai déposé une question orale avec débat qui a été soutenue par 48 députés, dont le soutien - ceci pour votre information - a été réuni en moins de temps qu’il ne faut pour le dire et encore maintenant il y a des députés qui ont déclaré qu’ils souhaitaient apporter leur soutien, et voilà qu’à ma grande surprise personne ne m’a répondu quant à savoir ...[+++]

– (EL) Mr President, I should like, if I may be so bold, to express my dissatisfaction and curiosity, because I tabled an oral question with debate which was supported by 48 MEPs, whose support – for your information – was mustered in zero time and even now there are members who have stated that they wish to support it, and yet, much to my surprise, no one has replied to me on this issue as to why, when and on the basis of what criteria it was decided not to accept the oral question with debate.


- (EL) Monsieur le Président, je voudrais - si vous me permettez mon audace - exprimer mon mécontentement et ma curiosité par rapport au fait que j’ai déposé une question orale avec débat qui a été soutenue par 48 députés, dont le soutien - ceci pour votre information - a été réuni en moins de temps qu’il ne faut pour le dire et encore maintenant il y a des députés qui ont déclaré qu’ils souhaitaient apporter leur soutien, et voilà qu’à ma grande surprise personne ne m’a répondu quant à savoir ...[+++]

– (EL) Mr President, I should like, if I may be so bold, to express my dissatisfaction and curiosity, because I tabled an oral question with debate which was supported by 48 MEPs, whose support – for your information – was mustered in zero time and even now there are members who have stated that they wish to support it, and yet, much to my surprise, no one has replied to me on this issue as to why, when and on the basis of what criteria it was decided not to accept the oral question with debate.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Troisièmement, je vais centrer ma question sur ceci, monsieur Lapierre. Je n'ai pas pris de position dans un sens ou dans l'autre et je ne parlerai pas en votre nom, monsieur le ministre, mais nous avons tous les deux entendu la FRCC lundi, et je suis d'accord avec vous pour dire que cette réunion a donné lieu à beaucoup plus de questions que de réponses.

I haven't taken a position one way or another, and I won't speak for you, Mr. Minister, but we both heard the FRCC on Monday, and I agree with you, there were more questions than answers that came out of that meeting, many of which remain unresolved.


Joaquín Almunia, membre de la Commission. - (ES) Monsieur le Président, je ne suis pas expert dans ce domaine, mais je peux vous dire que lorsqu'il s'agit de ce type d'action, et compte tenu que vous-même, dans votre question, et moi-même, dans ma réponse, nous observons qu'il existe des transferts illégaux, tout ce qui peut être fait en plus de ce qui se fait déjà sera très apprécié, et ceci vaut pour nos responsabilités en matière de contrôle du respect de la législation européenne et - comme je l'ai dit dans ma ...[+++]

Joaquín Almunia, Member of the Commission (ES) Mr President, I am no expert in this field, but I can tell you that when it comes to this kind of action, and given that both you in your question and I in my reply note that illegal transportation exists, anything that can be done in addition to what is already being done will be welcome, and this is applicable both to our own responsibilities for ensuring compliance with European law and — as I said in my initial reply — to the actions of the Member States, which have the monitoring and inspection instruments on the ground.


Je pense que vous, et je m’adresse à Mme la ministre en disant ceci, avez remarqué que la plupart des questions soulevées et des observations exprimées dans cette enceinte découlent d’une préoccupation réelle à propos du fait que l’UE - je ne doute ni de votre sincérité ni de votre prise de conscience quant aux mesures à prendre, mais je suis inquiet - sera incapable de mener à bien toutes les missions délicates qui lui seront confiées dans les délais disponibles, c’est-à- ...[+++]

I think that you, and I am addressing the Minister when saying this, noticed that most of the questions raised, and remarks made, on this platform spring from genuine concern about the fact that the EU .I am not doubting your sincerity or your awareness of what needs to be done, but I am nevertheless concerned – will be unable to complete all the difficult tasks it will be given within the time available, which is three to six months, not years.


- (EN) Monsieur le Président, j’avais espéré attirer votre attention un peu plus tôt parce que ceci concerne l’ordre du jour de la semaine prochaine, mais j’espère que vous accepterez de soulever la question maintenant.

– Mr President, I had hoped to catch your eye a bit earlier because this concerns next week's agenda, but I hope you will agree to take the point now.


La meilleure réponse que je puisse donner à votre question est ceci: je n'y verrais pas d'objection si l'on pouvait démontrer qu'un contrôle prudent n'entraînait qu'une faible augmentation de la consommation et aucun changement des attitudes du public à l'égard de ce qui constitue un comportement admissible ou acceptable.

The best I can say to answer your question is, I would not have any objection if it could be shown that careful control meant only a small increase in use and no change in public attitude about what was tolerable or permissible behaviour.


Le deuxième volet de votre question est ceci: est-il possible ou plus difficile de mesurer les taux de variation des prix dans un contexte où les technologies évoluent très rapidement?

The second part of the question, though, has to do with this: can you measure rates of price change when technology moves very rapidly, or is it more difficult to do so?




D'autres ont cherché : questions pour votre constructeur     votre question—et ceci     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

votre question—et ceci ->

Date index: 2022-04-30
w