Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
10 questions pour votre constructeur
La question de votre projet Guide du promoteur
Question de santé...Votre opinion compte

Vertaling van "votre question vient " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
La question de votre projet : Guide du promoteur

Managing Your Project: A Handbook for Sponsors


10 questions pour votre constructeur

10 Questions to Ask Your Builder


Question de santé...Votre opinion compte

Let's Talk... About our Health and Health Care
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le sénateur Frum : Madame Rosenfeldt, une des raisons pour laquelle j'ai voulu vous poser la question vient du fait que nous avons entendu de nombreux groupes autochtones critiquer le projet de loi; j'ai trouvé très éclairant d'entendre votre point de vue, en particulier celui des femmes autochtones victimes, à propos desquelles vous avez dit que le projet de loi leur serait utile.

Senator Frum: Ms. Rosenfeldt, one of the reasons I thought to ask you the question is because we have had so much testimony here from Aboriginal groups speaking against the bill, and it was very enlightening to hear your perspective, particularly from the point of view of Aboriginal women victims, who I think you said would be well served by this bill.


M. Stamatakis : Une partie du problème, si j'ai bien compris votre question, vient du fait qu'il y a parfois un conflit lorsqu'on applique une loi fédérale alors que la compétence en matière d'administration d'un domaine particulier relève des provinces.

Mr. Stamatakis: Part of the problem, if I understand your question correctly, is you run into the conflict that sometimes arises when you are dealing with federal legislation and then where the jurisdiction for administering something falls to the provinces.


Mme Johannson: Votre question vient à point nommé.

Ms Johannson: That is a very good question.


Nicolas Schmit, président en exercice du Conseil. - Je peux vous dire simplement, Madame, que votre question vient à point nommé, puisque dans une heure et demie, moi-même, en tant que représentant de la Présidence, et le commissaire Rehn, allons nous rendre à Chypre pour essayer de discuter des problèmes que vous venez d’évoquer.

Nicolas Schmit, President-in-Office of the Council (FR) I can simply say to you, Mrs Ludford, that your question comes just at the right moment, since in an hour and a half, myself, as the representative of the Presidency, and Commissioner Rehn, will travel to Cyprus to try to discuss the issues that you have just raised.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nicolas Schmit, président en exercice du Conseil . - Je peux vous dire simplement, Madame, que votre question vient à point nommé, puisque dans une heure et demie, moi-même, en tant que représentant de la Présidence, et le commissaire Rehn, allons nous rendre à Chypre pour essayer de discuter des problèmes que vous venez d’évoquer.

Nicolas Schmit, President-in-Office of the Council (FR) I can simply say to you, Mrs Ludford, that your question comes just at the right moment, since in an hour and a half, myself, as the representative of the Presidency, and Commissioner Rehn, will travel to Cyprus to try to discuss the issues that you have just raised.


Quoi qu’il en soit, en écoutant votre question, ce qui a retenu mon attention c’est la question politique de savoir comment, au vu du gel des conflits dans ces régions, adopter un régime de concessions pour les citoyens de Géorgie, par exemple, ou d’autres pays, comme M. Paleckis vient de l’évoquer.

Listening to your question, though, I alighted on the political issue of how one can – in view of the frozen conflicts in these regions – make concessionary arrangements for the citizens in, for example, Georgia or – as Mr Paleckis has just pointed out – in other countries.


Quoi qu’il en soit, en écoutant votre question, ce qui a retenu mon attention c’est la question politique de savoir comment, au vu du gel des conflits dans ces régions, adopter un régime de concessions pour les citoyens de Géorgie, par exemple, ou d’autres pays, comme M. Paleckis vient de l’évoquer.

Listening to your question, though, I alighted on the political issue of how one can – in view of the frozen conflicts in these regions – make concessionary arrangements for the citizens in, for example, Georgia or – as Mr Paleckis has just pointed out – in other countries.


Votre question vient en fin de journée, dans cette troisième partie et elle recevra probablement une réponse par écrit.

Your question has been scheduled for the end of the day, in the third part, which is certain to be answered in writing.




Le sénateur Meighen: Ma première question vient prolonger celle du sénateur Atkins à propos des navires et de votre nouveau navire approuvé pour la côte Est.

Senator Meighen: My first is question is prompted by Senator Atkins' question about vessels and your new vessel approved for the East Coast.




Anderen hebben gezocht naar : questions pour votre constructeur     votre question vient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

votre question vient ->

Date index: 2024-06-26
w