Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CRAPI
Données de l'environnement
Enjeux liés à la fin de la vie
Question concernant les personnes handicapées
Question de personnes handicapées
Question liée à l'incapacité
Question qui intéresse les personnes handicapées
Question relative aux personnes handicapées
Question touchant les personnes handicapées
Questions concernant l'environnement
Questions concernant la fin de la vie
Questions de fin de vie
Questions liées à la fin de la vie
Questions relatives à la cessation de la vie humaine
Questions touchant la fin de la vie

Vertaling van "votre question concernant " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Le harcèlement sexuel - Cette question concerne-t-elle votre entreprise?

Sexual Harassment - Does It Affect Your Workplace?


question touchant les personnes handicapées [ question relative aux personnes handicapées | question concernant les personnes handicapées | question qui intéresse les personnes handicapées | question liée à l'incapacité | question de personnes handicapées ]

disability issue [ issue related to disability ]


questions de fin de vie [ questions liées à la fin de la vie | questions concernant la fin de la vie | questions relatives à la cessation de la vie humaine | questions touchant la fin de la vie | enjeux liés à la fin de la vie ]

end-of-life issues [ issues related to end-of-life ]


groupe Phytosanitaire (Questions concernant la CIPV/CMP) | groupe Phytosanitaire (Questions concernant la Convention internationale pour la protection des végétaux / Commission sur les mesures phytosanitaires)

Working Party on Plant Health (International Plant Protection Convention / Commission on Phytosanitary Measures Affairs) | Working Party on Plant Health (IPPC/CPM Affairs)


Commission pour les questions concernant les conditions de raccordement des producteurs indépendants [ CRAPI ]

Commission for Issues Relating to Connection Conditions for Independent Producers [ CCIP ]


questions concernant l'environnement | données de l'environnement

environmental issues


Groupe Affaires générales / Questions concernant la Jeunesse

Working Party on General Affairs / Youth questions


Accord sous forme d’échange de lettres entre la Communauté européenne et les États-Unis d’Amérique sur des questions concernant le commerce du vin

Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Community and the United States of America on matters related to Trade in Wine


communiquer sur des questions interdisciplinaires concernant l’étiquetage des denrées alimentaires

communicate in regard of a food labelling interdisciplinary issue | speak about food labelling interdisciplinary issues | communicate regarding food labelling interdisciplinary issues | make contact regarding food labelling interdisciplinary issues
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Proposez des sujets que celui-ci pourrait aborder devant votre classe (p. ex. choix de carrière, questions sur l’immigration, questions concernant les jeunes, projets envisagés par le Parlement).

Suggest topics he or she might talk to your class about (e.g. career choice, immigration issues, youth issues, future plans for Parliament).


Cela étant dit, pour répondre à votre deuxième question, concernant les produits livrables du programme, il me faut demander votre indulgence.

Having said that, in order to address your second question, which relates to the deliverables of this program, I must beg your indulgence.


En ce qui concerne votre question concernant le tourisme de la santé, je pense que ce concept est tellement vague qu’il en devient dangereux.

Regarding your question about health tourism, I think that this is a very vague concept; so vague that it is dangerous.


S’agissant de votre deuxième question concernant le manque allégué de coopération des États membres avec la Commission, si les faits sont avérés, il appartient dès lors à la Commission elle-même d’analyser la situation et de trouver la meilleure façon, disons, pour obliger les États membres à se conformer à ce qu’ils ont peut-être eux-mêmes décrété.

With regard to your second question on the alleged lack of cooperation by Member States with the Commission, of course if this is true then it is up to the Commission itself to analyse the situation and find the best way of, shall we say, forcing the Member States to comply with what they themselves may have laid down. This is clearly why I consider that the question would be better put to the Commission than to the Council.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Votre question concernant la section italienne a été soulevée à de nombreuses reprises et d’autres sont également concernés.

Your question about the Italian section has been raised many times and others are also involved.


Günter Gloser, président en exercice du Conseil. - (DE) Monsieur Posselt, nous partageons la préoccupation que traduit votre question concernant la situation des droits de l’homme et des libertés fondamentales dans le Nord-Caucase et en Russie en général, et c’est également pour cette raison que nous gardons un œil sur les événements qui s’y déroulent.

Günter Gloser, President-in-Office of the Council (DE) Mr Posselt, we do share the concern evident in your question on the position concerning human rights and fundamental freedoms in the Northern Caucasus and Russia as a whole, and, for that reason too, we are keeping developments under continual observation.


J'ai certaines questions concernant la page 18 de votre jeu de diapositives, je pense que c'est comme cela qu'on l'appelle, concernant le programme d'investissement Renaissance.

I had some questions on page 18 of your deck, I guess it's called, on the Renaissance capital investment program.


Pour ce qui est de votre question concernant les données scientifiques justifiant l'établissement du rapport à 1 pour 40 plutôt qu'à 1 pour 50, la question qui se pose est vraiment de savoir pourquoi les données scientifiques qui nous ont incités à fixer le rapport à 1 pour 40 ne nous inciteraient pas à le fixer à 1 pour 20?

But just in terms of the question, the scientific evidence to go to 1:40 rather than 1:50, I think the argument is really one that says scientific evidence got us the 1:40, but why isn't it 1:20?


Nous souhaiterions que vous fassiez entendre votre voix à ce sujet et sur d'autres questions concernant les consommateurs".

We would like to hear from you on this and other subjects of interest for consumers".


- (ES) En ce qui concerne votre question, concernant la réouverture de la ligne ferroviaire Oloron-Canfranc, il faut étudier des alternatives terrestres ou maritimes qui soulageraient la situation de congestion du trafic que connaissent les deux extrémités des Pyrénées, tant occidentale qu'orientale.

– (ES) With regard to your question on the reopening of the railway line between Oloron and Canfranc, we must study the land-based and sea-based alternatives which may help to alleviate the situation of traffic congestion at the two eastern and western extremes of the Pyrenees.


w