Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CONFIDENTIEL UE
Conformément à votre demande
Note ce débat portera sur des points classifiés
SECRET UE
Suite à votre demande

Vertaling van "votre précédente demande " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Note: ce débat portera sur des points classifiés [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformément au règlement de sécurité du Conseil, tous les délégués participant à la réunion doivent avoir fait l'objet d'une habilitation de sécurité en bonne et due forme. Veuillez demander à votre autorité nationale de sécurité de confirmer avant la réunion (si ces données n'ont pas déjà été communiquées) votre niveau d'habilitation et d'en indiquer la date d'expiration au Bureau de sécurité du SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) ou, à titre exceptionnel, présenter avant ou ...[+++]

Note: This discussion covers items classified CONFIDENTIEL UE or SECRET UE. In accordance with the Council Security Regulations, all delegates attending the meeting must have valid security clearance. Please ensure that you ask your NSA to inform the GSC Security Office (securite.habilitations@consilium.europa.eu) in advance of the meeting of your clearance level and its expiry date (if these details have not already been forwarded), or, exceptionally, present a copy of your personnel security-clearance certificate issued by your NSA before, or at, the meeting. Delegates who cannot provide proof of valid security clearance will not be ad ...[+++]


suite à votre demande [ conformément à votre demande ]

as requested


Petits conseils - Document complémentaire à votre demande d'aide financière aux étudiants

Quick Tips - A Companion to Your Student Financial Assistance Application


Lettre formulaire - Fiche d'accusé de réception de votre demande

Form Letter - Acknowledgement of Receipt of Your Request
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si, toutefois, vous n’avez pas demandé l’asile dans le pays dans lequel vous vous trouvez actuellement et que votre précédente demande d’asile dans un autre pays a été rejetée par une décision définitive, nous pouvons choisir soit de demander au pays responsable de vous reprendre, soit de vous ramener dans votre pays d’origine ou de résidence permanente ou dans un pays tiers sûr (7).

If, however, you did not apply for asylum in this country and your previous asylum application in another country has been rejected by a final decision, we can either choose to send a request to the responsible country to take you back, or to proceed with your return to your country of origin or of permanent residence or to a safe third country (7).


On a beaucoup discuté, aussi bien lors des séances précédentes de votre comité que dans le rapport Au-delà des chiffres, des préoccupations du ministère de l'Immigration, qui estime que l'une des raisons des retards apportés aux expulsions est la nécessité de faire la demande de documents de voyage et qu'il faut que l'on puisse faire en sorte que le demandeur demande au tout début de la procédure un passeport ou un document quelconque.

There was a lot of discussion, both in previous sittings of this committee and in the Not Just Numbers report, about the immigration department's concerns that applying for travel documents is one of the reasons for delayed removals and that there is a need to get some sort of document or passport application from a claimant early on in the process.


Avec cette idée en tête, plutôt que de répéter d’autres informations ayant fait l’objet de vos discussions précédentes, j’aimerais me concentrer sur la demande de votre comité visant à obtenir des détails sur les lieux historiques nationaux du Canal-de-Lachine, du Commerce-de-la-Fourrure-à-Lachine et du Fort-Chambly, ainsi qu’à votre demande de partager d’autres expériences antérieures relatives aux célébrations de Parcs Canada.

With this in mind, I will not repeat any further information, but I would like to focus your committee’s request for details on the Lachine Canal, The Fur Trade at Lachine, and the Fort Chambly national historic sites, as well as your request to share other past experiences of Parks Canada celebrations.


J’ai écouté votre réponse à une question précédente et j’ai lu les déclarations prononcées aujourd’hui par M. Almunia et je voudrais vous demander, Monsieur Barroso: outre le contrôle de la dette publique grecque par la Commission, de quelle autre façon peut-elle contribuer à régler ce problème?

I listened to your reply to an earlier question and I have read today’s statements by Mr Almunia and I should like to ask you Mr Barroso: apart from the Commission monitoring the public deficit in Greece, how else can it help to address this problem?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Au vu des précédentes demandes du Parlement européen restées lettre morte ainsi que de l'expérience acquise par les sept années d'existence de l'euro, votre rapporteur estime que le contexte de la révision du Traité constitutionnel doit être mis à profit.

Since Parliament's earlier calls have gone unheeded, and in the light of the experience gained in the seven years following the introduction of the euro, your rapporteur takes the view that the opportunity offered by the revision of the Constitutional Treaty must be exploited.


Ce qui manque peut-être dans votre proposition, c’est ce que nous avions demandé la fois précédente, c’est-à-dire un traité international pour la protection de l’Arctique, qui permettra d’en assurer définitivement la protection.

What is missing from your proposal, perhaps, is what we asked for last time, that is, an international treaty for the protection of the Arctic, which will allow us to ensure its protection once and for all.


- (DE) Madame la Présidente, je sais que nous avons à traiter de choses plus importantes aujourd'hui mais je voudrais tout de même attirer votre attention sur le fait que j'avais émis, le 6 septembre dernier, des observations par rapport au procès-verbal de la séance précédente et demandé qu'on saisisse la commission en charge des questions réglementaires du résultat d'un vote modifié ultérieurement afin que ladite commission s'attelle à la clarification de ce cas particulier mais aussi, plus généralement, de cette question. J'ai soul ...[+++]

– (DE) Madam President, although I know that we have more important things to do today, I would like to draw your attention to the fact that, on 6 September, I raised objections to the Minutes of the previous day and also asked – with a view to having these issues in general clarified, and not just this particular instance – that the committee responsible for dealing with agenda questions be asked to look into the matter of a vote result being retrospectively altered.


Dites-vous que si je consulte l'année 2011 et je que lis « nombre de demandes pour autorisation »; une autre colonne « nombre de personnes contre lesquelles des poursuites ont été entamées »; une autre colonne, « nombre de personnes contre lesquelles des poursuites ont été entamées et pas identifiées dans l'autorisation »; et ensuite votre dernière colonne, « nombre de notifications données en vertu de l'article 196 » — que peut-être certains de ces renseignements d'années précédente ...[+++]

Are you saying that if I look at 2011, and I see ``numbers of applications for authorizations; '' another column, ``numbers of persons against whom proceedings were commenced; '' another column, ``number of persons against whom proceedings were commenced and not identified in the authorization; '' and then your final column, ``number of notifications given pursuant to section 196'' — then perhaps some of that information could be carried over from previous years and an annual reflection of what happened in the previous year would be practically impossible to disclose?


Maintenant, si vous faites référence à votre demande en vertu du programme d'aide en cas de désastre pour l'année 1998, et si votre marge bénéficiaire brute était inférieure à 70 p. 100 de ce qu'elle était pour les trois années de référence précédentes, vous auriez eu droit à un paiement.

Now if you refer to your 1998 business year application for the Agriculture Income Disaster Assistance program, if your gross margin dropped below 70 per cent of what it had been in the three previous reference years, that would trigger a payment.


Donc, pour le moment, vous avez reçu une demande de clarification ou plutôt une demande pour que vous changiez votre description précédente, mais vous n'avez pas encore pris de décision.

So where everything sits right now is that a request is coming in for a clarification or change to your previous ruling, but you haven't yet decided what that ruling will be.




Anderen hebben gezocht naar : confidentiel ue     secret ue     conformément à votre demande     suite à votre demande     votre précédente demande     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

votre précédente demande ->

Date index: 2022-06-18
w