Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «votre programme à john maynard keynes » (Français → Anglais) :

Comme le pontifiait John Maynard Keynes, lorsque les temps sont durs, on emprunte, et lorsque ça va bien, on rembourse.

As John Maynard Keynes pontificated, when times are bad one borrows, and when times are good one pays back.


Je vais citer les propos du célèbre économiste britannique John Maynard Keynes, dont les théories et les idées ont façonné, dans une large mesure, bon nombre des politiques financières modernes dans les pays prospères du monde entier, qui a dit:

I will steal the words of the famous British economist, the economist whose theories and ideas have, for the most part, shaped a lot of modern financial policy in successful countries around the world, John Maynard Keynes, who said:


Je pense que c’est John Maynard Keynes qui a écrit «Celui qui contrôle la monnaie contrôle le pays».

I think it was John Maynard Keynes who wrote ‘He who controls the currency controls the country’.


En fait, permettez-moi de citer une autorité encore plus haute et meilleure que John Maynard Keynes.

In fact, let me give you a higher and better authority even than John Maynard Keynes.


Madame la Présidente, cela me fait penser à la fois où John Maynard Keynes participait à un débat et son adversaire lui a dit : « M. Keynes, votre opinion sur la politique monétaire a beaucoup changé au cours des 20 dernières années, parce qu'il y a 20 ans vous aviez une opinion différente à ce sujet ».

Madam Speaker, that reminds me of the time when John Maynard Keynes was involved in a debate and his opponents said, “Mr. Keynes, your view on monetary policy has changed dramatically over the last 20 years because 20 years ago this is what you said on monetary policy”.


En tant que libéral britannique, je suis ravi de la fidélité de votre programme à John Maynard Keynes et mon ravissement n’a d’égal que ma surprise.

As a British Liberal, I am delighted by the fidelity of your programme to John Maynard Keynes, and my delight is matched only by my surprise.


En tant que libéral britannique, je suis ravi de la fidélité de votre programme à John Maynard Keynes et mon ravissement n’a d’égal que ma surprise.

As a British Liberal, I am delighted by the fidelity of your programme to John Maynard Keynes, and my delight is matched only by my surprise.


Si l'économiste John Maynard Keynes a dit un jour qu'à long terme, nous serons tous morts, il nous incombe toutefois de rendre les routes plus sûres par des mesures à court terme et à long terme. La sécurité de nos enfants et de nos petits-enfants dépend de nos actions aujourd'hui.

Though the economist John Maynard Keynes once said that "In the long term we are all dead". it is our duty to make the roads safer through both short and long term measures. The safety of our children and grandchildren depends on our actions today.


Il était avec Harold Wilson un étudiant des premiers rangs dans la classe de John Maynard Keynes qui avait l'habitude de recevoir des élèves chez lui, de sorte que lorsque le fameux livre La Théorie générale de l'emploi de l'intérêt et de la monnaie de Keynes parut en 1936, Bryce en connaissait déjà bien toute les complexités qu'il expliqua d'ailleurs lui-même à la faculté de Harvard, c'est-à-dire à des gens comme Alvin Hansen, Seymour Harris et John Kenneth Galbraith.

Along with Harold Wilson, he was one of the top students in the class of John Maynard Keynes, who would receive his students at his home, so that when his famous general theory on the use of interest and money was published in 1936, Bryce was already familiar with all its complexities, which he explained to the faculty at Harvard, that is, to people like Alvin Hansen, Seymour Harris and John Kenneth Galbraith.


Professeur à l'Université du Québec à Montréal depuis 1975, ses écrits en histoire de la pensée économique, plus précisément ceux qui traitent de John Maynard Keynes et du néolibéralisme, font autorité.

Gilles Dostaler had been a professor at the Université du Québec à Montréal since 1975; his writings on the history of economic thought, specifically on John Maynard Keynes and neo-liberalism, are considered authoritative texts.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

votre programme à john maynard keynes ->

Date index: 2023-11-16
w