Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «votre peuple parce » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
La sécurité des parcs pour enfants : ne jouez pas avec la vie de votre enfant

Playpen Safety: Do Not Gamble with your Child's Life


Les parcs d'enfant - Ne mettez pas la vie de votre enfant en jeu

Playpens: Don't Gamble with Your Child's Life


Les parcs du Canada - Un trésor bien gardé, le vôtre

Canada's Parks - Your National Trust, Your National Treasures
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ce qui nous préoccupe, c'est que ce projet de loi est une atteinte à notre peuple. Je pourrais dire une atteinte continue à notre peuple, parce qu'en 1867, votre Loi sur les Indiens a retiré le droit de vote aux femmes autochtones.

We have concerns that this legislation is an abuse of our people, and I might say a continued abuse of our people, because your Indian Act, back in 1867, took suffrage from our women.


Nous saluons le courage et la détermination de votre peuple, parce qu'ils ne sont certes pas étrangers à ces réalisations, et nous vous souhaitons tout le succès possible dans vos efforts pour poursuivre l'instauration de la démocratie en Pologne.

We salute the courage and determination of your people in these achievements and wish you every continued possible success for Poland as its democracy takes hold.


Ce projet sera présenté à votre assemblée, parce que ces questions doivent être débattues avec et par les élus du peuple.

This blueprint will be presented to this House. Because these questions must be discussed with and by the representatives of the people


Nous avons l’occasion d’envoyer un message fort à tous les peuples qui luttent pour leur liberté: «l’Europe est à vos côtés parce que votre combat est aussi le nôtre».

We have an opportunity to send a strong message to all the peoples fighting for their freedom: ‘Europe is behind you, because your struggle is our struggle, too’.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je vous remercie également pour la déclaration très claire (de la part d’un État comme la Slovénie, un État portant l’histoire de votre pays) aux termes de laquelle vous considérez cette ouverture comme une opportunité de liberté pour votre peuple, parce que grâce à cela vous envoyez aussi un message contre l’extrême droite en Europe, qui trompe tout le monde sur ces libertés avec sa rhétorique de la peur contre l’Europe, et qui effraie les gens en leur présentant tous les développements incertains au lieu de les ...[+++]

I thank you, too, for the clear declaration – from a state like Slovenia, a state with your country’s history – that you see it as an opportunity for the freedom of your people, because by it you are also sending out a signal against the far right in Europe, which abuses every one of these freedoms with its rhetoric of fear against Europe and makes people afraid of any imponderable developments instead of reassuring them of the opportunities that freedom brings.


En dépit de tout ce qui précède, parce que vous êtes l’homme d’un grand pays et d’un grand peuple dans l’Histoire, je souhaite, à l’instar des hommes et des femmes du Portugal à l’embouchure du Tage lorsqu’ils voyaient partir les pilotes à la conquête d’étoiles nouvelles, - et ce même si je crains que votre caravelle institutionnelle ne tourne en rond dans la mare ou le marécage des idéologies économiques fausses de Bruxelles - , j ...[+++]

In spite of all I have just said, because you are a man from a great country and from a people with a great history, like the men and women of Portugal watching the pilots leave the mouth of the Tagus on their way to conquer new stars – and even though I fear your institutional caravel will go round in circles in Brussels’ pond, or quagmire, of false economic ideologies – I will wish Captain Barroso, the Commission and his 24 crewmen a fair wind.


Il y a 42 ans, en 1959, face à l'invasion du Tibet, vous avez dû, tout jeune, faire le choix déchirant de fuir Lhassa, non pas pour abandonner votre peuple, mais parce que l'exil était le seul moyen qui vous restait pour le défendre partout dans le monde.

As a young man, 42 years ago, in 1959, faced with the invasion of Tibet, you had to make the heartbreaking decision to flee Lhasa, not in order to abandon your people, but because exile was your only remaining means of defending those people throughout the world.


Votre comité, qui a été autorisé par le Sénat le 13 juin 2000 à étudier, afin d'en faire rapport, les possibilités d'accroître le développement économique, y inclus le tourisme et l'emploi, associées aux parcs nationaux du nord du Canada, en respectant les paramètres des accords existants sur des revendications territoriales globales et d'autres accords connexes avec les peuples autochtones et en conformité des principes de la Loi sur les parcs nationaux, demande respectue ...[+++]

FIFTH REPORT Your Committee, which was authorized by the Senate on June 13, 2000 to examine and report upon the opportunities to expand economic development, including tourism and employment, associated with national parks in northern Canada, within the parameters of existing comprehensive land claim and associated agreements with Aboriginal peoples and in accordance with the principles of the National Parks Act, respectfully requests that it be empowered to engage the services of such counsel and technical, clerical and other personn ...[+++]


- Madame Hautala, je regrette infiniment que vous n’ayez pas assisté au début de cette séance, parce que, comme vous pouvez l’imaginer, j’ai évoqué cette tragédie et j’ai dit que je transmettrai, en votre nom bien évidemment, mes condoléances et ma sympathie au peuple arménien.

– Mrs Hautala, I am extremely sorry that you were not present at the beginning of this sitting because, as you might expect, I did mention this tragedy and I said that I shall send, on your behalf, naturally, my condolences and sympathy to the people of Armenia.


CINQUIÈME RAPPORT Votre Comité, qui a été autorisé par le Sénat le 13 juin 2000 à étudier, afin d'en faire rapport, les possibilités d'accroître le développement économique, y inclus le tourisme et l'emploi, associées aux parcs nationaux du nord du Canada, en respectant les paramètres des accords existants sur des revendications territoriales globales et d'autres accords connexes avec les peuples autochtones et en conformité des pr ...[+++]

FIFTH REPORT Your Committee, which was authorised by the Senate on June 13, 2000, to examine and report upon the opportunities to expand economic development, including tourism and employment, associated with national parks in northern Canada, within the parameters of existing comprehensive land claim and associated agreements with Aboriginal Peoples and in accordance with the principles of the National Parks Act, respectfully requests that it be empowered to engage the services of such counsel and technical, clerical and other person ...[+++]




D'autres ont cherché : votre peuple parce     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

votre peuple parce ->

Date index: 2023-10-11
w