Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "votre pays méditez maintenant " (Frans → Engels) :

Le sénateur Baker : Je pose cette question, monsieur le président, parce que les policiers de notre pays sont maintenant assujettis à de nouvelles règles concernant la communication de toutes les déclarations de culpabilité antérieures pour lesquelles il y a eu absolution ou réhabilitation — ce que couvre maintenant votre disposition sur le pardon.

Senator Baker: I am asking about this, Mr. Chair, is because the policemen of our country are now subjected to new rules concerning disclosure of any previous convictions that they have had for which a discharge has been given, for example — which is now covered under your pardon section — and any pardons given.


Comme ce que vous avez raconté à propos de votre expérience personnelle, notre pays a maintenant une attitude très différente.

I think in the same way you talked about your personal experience, we as a country are growing in a much different way.


Votre pays est maintenant le plus important investisseur étranger en Colombie—je ne sais pas si vous étiez au courant de ce fait—en ce qui concerne les gazoducs ainsi que l'infrastructure et l'énergie gazéifères.

Your country is now the largest foreign investor in Colombia—I don't know if you know that—in gas pipelines, infrastructure and energy.


Comme je vous l'annonçais dans ma lettre du 15 janvier dernier, à laquelle je vous sais gré d'avoir bien voulu répondre dès le 16 janvier, il convient maintenant de fixer le statut de l'EUMAM RCA et de ses personnels sous la forme d'un accord international entre votre pays et l'Union européenne.

As announced in my letter of 15 January 2015, to which you kindly replied on 16 January 2015, it is now necessary to determine the status of EUMAM RCA and its personnel by way of an international agreement between your country and the European Union.


J'aimerais demander dès maintenant, par votre entremise, monsieur le Président, que le projet de loi C-219 soit adopté à l'unanimité et que nous proposions une motion à cet effet, de sorte que le projet de loi soit renvoyé au comité et adopté pour le bien des volontaires des services d'urgence de partout au pays, qui le méritent bien.

At this point, I would like to ask through you, Mr. Speaker, that everyone in the House accept Bill C-219 unanimously, that we put forward a motion to accept this unanimously so we can put this into committee and have it accepted for our volunteer emergency service personnel across this country, who so rightly deserve it.


Des Canadiens de partout au pays font maintenant connaître leur opinion en communiquant avec leurs députés, le ministre, votre dévoué, les médias, et cetera, et c'est précisément ainsi que doit fonctionner le processus démocratique.

Canadians across the country are making their views known now by communicating with their MPs, their minister, myself, the media and so on, which is exactly how the democratic process should work.


– Je vous remercie pour cette réponse, mais je voulais juste vous demander si, à votre avis, une approche plus coordonnée est requise maintenant, vu le nombre de ressortissants des États membres qui se déplacent d’un pays à l’autre, notamment dans le cas de mon propre pays, l’Irlande, où de nombreuses personnes originaires d’Europe de l’Est viennent avec leurs voitures.

– I thank you for the reply but I just want to ask you if, in your opinion, a more coordinated approach is needed now in view of the number of Member State nationals who travel from one country to the other, especially as is the case in my own country, Ireland, where many people from Eastern Europe come in and bring their cars.


Je dis que c'est un paradoxe parce que, par tradition, la Suède, avec ses différents gouvernements, avait fait de la transparence l'élément clé de sa politique européenne, et elle a été amenée à devoir gérer l'organe le moins transparent, sur lequel convergent toutes le décisions, même les plus petites, en raison d'une fausse conception de la primauté de l'intergouvernemental - à propos duquel, Monsieur le Président, j'espère que vous et votre pays méditez maintenant.

Strange' because Sweden's various governments have always placed transparency at the heart of European politics, and Sweden has now found itself running the least transparent body, the body to which all the decisions, even the most unimportant, fall, thanks to a false idea of the supremacy of the intergovernmental method. Mr President-in-Office, I hope that your country and you yourself will reflect on this point.


En outre, votre rapporteur espère que maintenant qu'un accord de paix a été signé, le secteur de la pêche en Angola sera en mesure de contribuer davantage au développement de l'économie du pays qui a tant souffert de la guerre civile qui touche le pays depuis son indépendance dans les années 70.

Furthermore, your rapporteur hopes that now a peace agreement has been signed, the fisheries industry in Angola will be able to further contribute to the development of the country’s economy, which has suffered so much because of the civil war that hit the country since its independence in the 1970s.


Votre présidence - et je m'exprime maintenant davantage en mon nom personnel - démontre également que des pays de moindre taille - je m'en voudrais vraiment, compte tenu des succès obtenus par cette présidence, de qualifier le Danemark de petit pays - peuvent accomplir eux aussi de grandes choses.

I am no longer speaking for myself alone when I say that your presidency also demonstrates that countries that are not that large – this presidency's great achievements make me disinclined to describe Denmark as a small country – can also do great things.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

votre pays méditez maintenant ->

Date index: 2021-10-22
w