Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
A votre service dans les deux langues officielles
DRHC Apprenez à connaître votre ministère

Traduction de «votre ministère semblez » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
A votre service dans les deux langues officielles : répertoire des bureaux des ministères et organismes fédéraux qui offrent leurs services au public dans les deux langues officielles, 1988 : Ontario [ A votre service dans les deux langues officielles ]

Serving you in both official languages: directory of offices of federal departments and agencies offering their services to the public in both official languages, 1988: Ontario [ Serving you in both official languages ]


DRHC : Apprenez à connaître votre ministère

HRDC: Know your department
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Essentiellement, chaque fois qu'il y a un problème dans la gestion des pêches, chaque fois qu'une décision semble donner de mauvais résultats, vous ou votre ministère semblez toujours revenir à ceci: nous n'avons pas suffisamment de données scientifiques, les données n'existent pas, nous avons besoin de données scientifiques avant de prendre une décision, nous ne pouvons pas prendre de décision avant d'avoir toutes les données en main.

Basically, whenever there's a collapse within the management of the fishery, whenever there seems to be a decision that's breaking down, you or your department always seem to come back to this: we don't have enough scientific information, the science is not there, we need the science before we can make a decision, and we can't make a decision until we get all the data in.


Le président: Nous allons laisser tomber cette question étant donné que vous ne semblez pas en mesure de vous engager clairement à ce que votre rapport annuel, que vous présentez au Parlement, fasse état des progrès accomplis par votre ministère pour servir sa clientèle.

The Chair: We're going to leave that issue alone since you don't seem to be able to give me a categorical commitment that the annual report, which is your report to Parliament, will demonstrate the progress you're making in your department in servicing your clientele.


Pour ce qui est de votre proposition et de certaines suggestions que vous faites dans vos recommandations, vous semblez recommander ou suggérer un processus dans le cadre duquel, si l'on souhaitait inclure plus de ministères ou de sociétés d'État par exemple, on pourrait en faire la demande à la Cour fédérale.

Speaking to your proposal and some of the suggestions you're making in your recommendations, you seem to recommend or suggest a process in which if you want to include more government departments or crowns and the like, one could go to the Federal Court for inclusion.


Monsieur Dingwall, vous avez parlé de la responsabilité collective, de votre responsabilité personnelle, mais vous ne semblez pas prêt à dire qu'à titre de ministre du Cabinet, vous étiez responsable des activités de votre ministère et que, en conséquence, si les choses allaient vraiment mal au sein de votre ministère, vous deviez, en tant que ministre, être tenu responsable de ce qui se passait à cet endroit.

Mr. Dingwall, you talked about the collective responsibility, your individual responsibility, but you didn't seem to say that you felt, as a cabinet minister, you were responsible for the activities of your department and therefore if things went seriously wrong in your department you, as a minister, should be held accountable for whatever goes on in the department. Do you agree with that concept of ministerial accountability as an individual?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vous semblez tout à fait heureux du fait que vous avez été largement consultés par le ministère à propos de l'élaboration de ce projet de loi; vous souscrivez à pratiquement tout ce que le ministère a fait, et vous avez également dit à la fin de votre exposé que vous ne prévoyez avoir recours à ce tribunal qu'en de rares occasions.

You seem quite happy about the fact that you were widely consulted by the department during the drafting of this proposed legislation; you are in agreement with virtually everything they have done; and you also said at the end that you do not intend to have recourse to this tribunal except on the rarest of occasions.




D'autres ont cherché : votre ministère semblez     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

votre ministère semblez ->

Date index: 2023-12-18
w