Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
A votre service dans les deux langues officielles
Compte Loro
Compte vostro
Français
Gardez-nous à l'œil. Votre sécurité nous est chère
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Votre avoir chez nous
Votre compte chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «votre ministère nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
nous nous en remettons à votre sagesse pour la formulation des termes de la réponse

I leave the wording of the reply to the Court's discretion


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


compte Loro | compte vostro | votre compte chez nous

due to account | due to bank | Loro account | vostro account


Nous accusons réception de votre demande d'inscription et nous communiquons de nouveau avec vous à ce sujet

Receipt is acknowledged of your application. You will be further notified


Gardez-nous à l'œil. Votre sécurité nous est chère

Watch out for us. We're watching out for you


A votre service dans les deux langues officielles : répertoire des bureaux des ministères et organismes fédéraux qui offrent leurs services au public dans les deux langues officielles, 1988 : Ontario [ A votre service dans les deux langues officielles ]

Serving you in both official languages: directory of offices of federal departments and agencies offering their services to the public in both official languages, 1988: Ontario [ Serving you in both official languages ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Comme on a un bassin d'information tellement vaste avec la Régie d'assurance-maladie, et comme on va avoir toutes les informations du ministère de la Citoyenneté pour tous les Néo-Canadiens , je vais prendre cet exemple qui va bien illustrer mon point toutes les fois que quelqu'un obtient son certificat de citoyenneté, le ministère de la Citoyenneté va nous faire parvenir l'information, nous allons écrire à la personne et lui dire: «Voici les informations que nous détenons, nous réalisons que vous rencontrez les qualités d'électeur, voulez ...[+++]

Since we have such a vast reservoir of information with the Régie de l'assurance-maladie, and since we are going to have all the information from the Department of Citizenship for all the new Canadians I will take this example which will clearly illustrate my point whenever someone obtains his citizenship certificate, the Department of Citizenship will send us the information, we will write to the person and tell him: " Here is the information we have, we realize that you qualify as an elector, do you want your name to be on the list?" And we ask him to provide us with a copy of his citizenship certificate, and this person will be regis ...[+++]


Le sénateur Meighen: Entre-temps, sachant qu'il y a loin de l'intention à la législation et vu votre louable engagement à faire enquête ou à nous faire savoir si votre ministère effectue des vérifications conformément aux baux conclus avec les administrations aéroportuaires, pourriez-vous également nous faire savoir si les résultats de ces vérifications peuvent être communiqués au public, à condition qu'elles soient effectuées?

Senator Meighen: In the meantime, knowing there is many a delay between intention and legislation and given your kind undertaking to investigate or let us know whether audits are conducted by the department pursuant to the leases entered into with the airport authorities, could you let us know whether these audits can be made public, if they are carried out?


Nous savons aujourd’hui que c’était faux, que l’Europe était bel et bien de connivence et nous attendons toujours des réponses de la part de nombreux ministères étrangers et, en particulier, de votre part.

We now know that this is true, that it did happen, and we are still waiting for an answer from many foreign ministries and, in particular, from you.


- (ES) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, merci pour votre réponse, qui fut réellement efficace. À la lumière de celle-ci, je ne sais pas comment nous pourrions agir en Espagne pour presser le ministère de la défense à aborder quelques cas graves de viol et d'agression sexuelle, tels que celui du soldat Quiñoa à l'armée.

– (ES) Mr President, Commissioner, thank you very much for this reply, which is genuinely useful, and in view of it I do not know what action we can take to urge the Minster for Defence in Spain to deal with certain serious cases of rape and sexual assault, such as that of soldier Quiñoa in the army.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour créer une dynamique supplémentaire, nous attendons de la Commission qu'elle formule, sur la base de l'actuel article 280, des propositions qui constitueraient la première phase de ce ministère public européen et j'espère vraiment, Madame la Commissaire Schreyer, que vous reverrez votre attitude jusqu'ici hélas plutôt attentiste et que vous ferez un pas dans notre direction.

We want an even more proactive approach and are therefore waiting for the Commission to present proposals for the first stage of a European public prosecutor’s office on the basis of the current Article 280 and I really do hope, Commissioner Schreyer, that you will revise your unfortunately somewhat wait-and-see attitude and accommodate us here.


C'est exactement pourquoi les fonctionnaires de mon ministère discutent de l'immigration des personnes indépendantes avec ceux du ministère de l'Immigration du Québec. Ainsi nous verrons si nous pouvons aider quelques Algériens par les voies légitimes plutôt qu'en détournant le programme des visas de visiteur de ses fins normales (1450) [Français] M. Osvaldo Nunez (Bourassa, BQ): Monsieur le Président, les agents des visas dont je parle relèvent de votre ministère ...[+++]

That is precisely why my officials have been discussing with the officials of the Quebec ministry of immigration with respect to independent migration to see if we can help some of those Algerians legitimately, rather than trying to utilize the visitor visa program for things it was not intended for (1450) [Translation] Mr. Osvaldo Nunez (Bourassa, BQ): Mr. Speaker, the visa officers I referred to work for your department.


M. Frappier: Nous nous sommes efforcés particulièrement d'imaginer certains scénarios à votre intention, et quand nous aurons ces scénarios, nous allons définir les détails concernant le ministère responsable et les ministères de soutien.

Mr. Frappier: We are specifically trying to put together for you some specific scenarios and then, following those scenarios we will outline the details respecting the lead department and the support departments.


Mesdames et messieurs, si vous voulez vous repérer dans votre copie du Budget supplémentaire des dépenses, nous nous pencherons sous peu sur le ministère des Affaires autochtones et du Développement du Nord Canada et le ministère de la Santé du Canada.

If you want to find in your supplementary estimates, we will be going to Aboriginal Affairs and Northern Development Canada, and Health Canada, which will be the two areas we will be looking at shortly.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

votre ministère nous ->

Date index: 2024-04-25
w