Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
A votre service dans les deux langues officielles
DRHC Apprenez à connaître votre ministère

Vertaling van "votre ministère aujourd " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
A votre service dans les deux langues officielles : répertoire des bureaux des ministères et organismes fédéraux qui offrent leurs services au public dans les deux langues officielles, 1988 : Ontario [ A votre service dans les deux langues officielles ]

Serving you in both official languages: directory of offices of federal departments and agencies offering their services to the public in both official languages, 1988: Ontario [ Serving you in both official languages ]


DRHC : Apprenez à connaître votre ministère

HRDC: Know your department
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il est probable que cette question ne reviendra pas sur le tapis à moins qu'on l'évoque dans l'autre chambre, mais je vous demande, à vous et à votre ministère, de nous garantir que votre ministère, aujourd'hui comme demain, sera pleinement en mesure de savoir ce qui se passe à l'étranger pour que soient accordés au cours de cette procédure tous les droits que confère la charte à nos ressortissants, une communication étant remise au ministre de la Justice afin qu'il puisse prendre en toute connaissance de cause la décision qui s'impos ...[+++]

This is probably not going to come up again, unless it comes up in the other place, but I am asking you and your ministry to provide us an assurance here today that your ministry, now and in the future, would be fully capable of knowing what's going on abroad for purposes of according full charter rights to all our Canadians in the process, whereby communication is given to the Minister of Justice so that he or she can make a proper, fully informed decision.


J'espère quand même qu'on abat de la besogne dans votre ministère aujourd'hui.

I'm just hoping there's some work being done back at the department today.


Je n'ai pas réussi à obtenir une réponse de votre ministère aujourd'hui, à savoir si l'agriculture allait être incluse dans ce système.

I couldn't get today an answer out of your ministry on whether agriculture is going to be in or out of the carbon system.


Nous savons aujourd’hui que c’était faux, que l’Europe était bel et bien de connivence et nous attendons toujours des réponses de la part de nombreux ministères étrangers et, en particulier, de votre part.

We now know that this is true, that it did happen, and we are still waiting for an answer from many foreign ministries and, in particular, from you.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Après ce qui vous est arrivé à vous et à votre bureau, et toute l'attention des médias, quand vous allez dans un ministère aujourd'hui ou quand vous vous entretenez avec quelqu'un du gouvernement ou du Conseil privé, avez-vous constaté un changement de ton ou est-ce comme avant?

After what has happened in terms of yourself and your department and all the media attention, when you go into a department now or when you talk to government or the Privy Council, has there been a change in the way you're approached, or is it the same as it has always been?


J’aimerais mieux comprendre l’état des choses au ministère et dans le gouvernement aujourd’hui, en particulier dans votre ministère, en ce qui concerne le rapport du sénateur Kenny et les multiples fois où il a soulevé cette question auprès de vous, des gouvernements et du public.

I'd like to get a better understanding about the state of understanding in the department and the government today, particularly in your department, with respect to Senator Kenny's report and the numerous times he has raised this with you, raised it with governments, raised it with the public.




Anderen hebben gezocht naar : votre ministère aujourd     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

votre ministère aujourd ->

Date index: 2023-02-04
w