Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Barrette nominative
Bristol de boutonnière
CONFIDENTIEL UE
Carte-boutonnière
Insigne
Insigne allemand de sauvetage
Insigne boutonnière
Insigne d'identité
Insigne de grade
Insigne du grade
Insigne nominatif
Insigne nominatif d'identification
Insigne porte-nom
Note ce débat portera sur des points classifiés
Porte-nom
SECRET UE

Traduction de «votre insigne comme » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Note: ce débat portera sur des points classifiés [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformément au règlement de sécurité du Conseil, tous les délégués participant à la réunion doivent avoir fait l'objet d'une habilitation de sécurité en bonne et due forme. Veuillez demander à votre autorité nationale de sécurité de confirmer avant la réunion (si ces données n'ont pas déjà été communiquées) votre niveau d'habilitation et d'en indiquer la date d'expiration ...[+++]

Note: This discussion covers items classified CONFIDENTIEL UE or SECRET UE. In accordance with the Council Security Regulations, all delegates attending the meeting must have valid security clearance. Please ensure that you ask your NSA to inform the GSC Security Office (securite.habilitations@consilium.europa.eu) in advance of the meeting of your clearance level and its expiry date (if these details have not already been forwarded), or, exceptionally, present a copy of your personnel security-clearance certificate issued by your NSA before, or at, the meeting. Delegates who cannot provide proof of valid security clearance will not be ad ...[+++]


insigne nominatif d'identification [ insigne nominatif | insigne porte-nom | porte-nom | insigne d'identité | insigne boutonnière | bristol de boutonnière | carte-boutonnière | barrette nominative ]

name badge [ name tag | identification badge | name card | identification tag | hospitality badge | hospitality tag | hospitality card ]


fumer nuit gravement à votre santé et à celle de votre entourage

smoking seriously harms you and others around you


votre médecin ou votre pharmacien peuvent vous aider à arrêter de fumer

your doctor or your pharmacist can help you stop smoking


Ne pas cesser le traitement sauf sur recommandation de votre médecin.

Do not stop taking this medicine except on your doctor's advice


Insigne allemand de sauvetage de l'Association allemande de sauvetage [ Insigne allemand de sauvetage ]

German Life Saving Badge of the German Life Saving Society [ German Life Saving Badge ]


Insigne allemand de sauvetage de la Croix Rouge allemande [ Insigne allemand de sauvetage ]

German Life Saving Badge of the German Red Cross [ German Life Saving Badge ]


insigne de grade | insigne du grade

badge of rank | insignia of grade




Fumer pendant la grossesse nuit à la santé de votre enfant.

Smoking when pregnant harms your baby
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il est raisonnable de demander à voir l'insigne d'une personne qui semble être un agent de la paix, surtout si elle demande qu'on la suive, si elle veut entrer dans votre domicile ou si elle semble solliciter des dons.

It is reasonable to ask to see the badges of individuals who appears to be police officers, especially if being requested to go with them or to allow them to enter the premises, or if they appear to be soliciting donations.


Vous avez reconnu votre insigne d'officier comme symbole de la confiance du public et vous l'avez accepté comme mandat de servir la population.

You recognized your badge of office as a symbol of public faith and accepted it as a public trust.


Voici quelques grands titres à examiner, certains sont assez gentils, d'autres le sont moins: «Les libéraux aux abois pour contenir le scandale»; «Le premier ministre devait savoir»; «Un rapport fustige le népotisme d'Ottawa dans le scandale des contrats»; «Arrogance flagrante et insigne»; «Votre argent, leurs amis»; «Le premier ministre blâme du personnel déloyal»; «Le premier ministre affirme être resté dans l'ignorance à cause de la rivalité avec Chrétien».

Here are some headlines to consider, some are fairly gentle and some not so gentle: “Liberals scramble to contain the scandal”; “Prime Minister must have known”; “Report blasts Ottawa cronyism in the contract scandal”; “Blatant egregious arrogance”; “Your money, their friends”; “Prime Minister blames rogue staff”; “Prime Minister says Chrétien rivalry kept him in the dark”.


Votre rapporteur estime que ce principe revêt une importance insigne dans le cadre de la procédure de Barcelone en vue de la réalisation de l'objectif de la coopération euro-méditerranéenne.

Your rapporteur believes that this principle is particularly important in the context of the Barcelona process to achieve the goal of Euro-Mediterranean cooperation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C'est également un insigne honneur que vous ayez choisi le Canada comme destination de votre première visite à l'étranger depuis votre accession aux très hautes fonctions de Président du Conseil de la Fédération.

We are also honoured that you have chosen Canada for your first visit outside of Russia since taking up the very important position of Chairman of the Federation Council.


De fait, je passe souvent sur la voie d'accès, sur la voie de circulation avec mon propre avion, et personne ne vient me demander: «Excusez-moi, pouvez-vous me montrer votre insigne». Comme tout le monde qui part à l'occasion du «côté nord», je me retrouve directement sur les pistes sans que quiconque me demande ce que j'y fais.

Indeed, I take my personal airplane frequently down the ramp, down the taxiway and no one comes over to me and says, ``Excuse me, we want to see your badge,'' Like everybody who sometimes departs from the so-called ``northside'', I am directly on the runways without a challenge ever coming from anybody.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

votre insigne comme ->

Date index: 2024-08-01
w