Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Achèvement d'affectation
Achèvement de votre affectation
Bon travail continuez
CONFIDENTIEL UE
Continuez de bien travailler
Continuez votre bon travail
Fin d'affectation
Fin de votre affectation
Impuissance
Impuissance d'origine hormonale
Impuissance d'origine organique
Impuissance hormonale
Impuissance relative
Impuissance élective
Maintenez votre bon travail
Note ce débat portera sur des points classifiés
Notre dette envers vous
Notre engagement envers vous
Poursuivez votre bon travail
Privation de pouvoir
SECRET UE
Sentiment d'impuissance
Terme d'affectation
Terme de votre affectation
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dépôt chez nous

Vertaling van "votre impuissance " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Note: ce débat portera sur des points classifiés [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformément au règlement de sécurité du Conseil, tous les délégués participant à la réunion doivent avoir fait l'objet d'une habilitation de sécurité en bonne et due forme. Veuillez demander à votre autorité nationale de sécurité de confirmer avant la réunion (si ces données n'ont pas déjà été communiquées) votre niveau d'habilitation et d'en indiquer la date d'expiration au Bureau de sécurité du SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) ou, à titre exceptionnel, présenter avant ou pendant la réunion une copie de votre certificat d'habilitation de séc ...[+++]

Note: This discussion covers items classified CONFIDENTIEL UE or SECRET UE. In accordance with the Council Security Regulations, all delegates attending the meeting must have valid security clearance. Please ensure that you ask your NSA to inform the GSC Security Office (securite.habilitations@consilium.europa.eu) in advance of the meeting of your clearance level and its expiry date (if these details have not already been forwarded), or, exceptionally, present a copy of your personnel security-clearance certificate issued by your NSA before, or at, the meeting. Delegates who cannot provide proof of valid security clearance will not be ad ...[+++]


impuissance [ privation de pouvoir | sentiment d'impuissance ]

powerlessness


impuissance d'origine hormonale | impuissance hormonale

hormonal impotence


impuissance élective | impuissance relative

relative impotence


Ne pas cesser le traitement sauf sur recommandation de votre médecin.

Do not stop taking this medicine except on your doctor's advice


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


continuez de bien travailler [ poursuivez votre bon travail | maintenez votre bon travail | continuez votre bon travail | bon travail continuez ]

keep up the good work


achèvement d'affectation [ terme d'affectation | fin d'affectation | achèvement de votre affectation | terme de votre affectation | fin de votre affectation ]

finalization of assignment [ finalization of your assignment ]




impuissance d'origine organique

Organic erectile dysfunction
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Toutefois, votre comité étudie l'inégalité au Canada et les façons par lesquelles nous pourrions éviter ces situations dystopiques que nous voyons ailleurs au monde, par exemple, en Corée du Nord, où la richesse et le pouvoir sont concentrés entre les mains d'une élite, laissant la pauvreté, le désespoir et l'impuissance pour la majorité.

This committee, however, is studying inequality in Canada and what we might do about it so that we might avoid the dystopian outcomes we see, for example, in North Korea, where wealth and power belong to the few and poverty, hopelessness, and powerlessness belong to most of the rest.


Ils sont le signe que les citoyens d’Europe sont las des politiques que vous menez, de votre laxisme en matière d’immigration, de votre impuissance à protéger les intérêts économiques de nos nations, de votre complaisance envers les intérêts financiers des puissants, de votre remise en cause de nos systèmes de protection sociale.C’est vous qui violez en fait en permanence leurs droits, et notamment leur droit à la sécurité, à un emploi et à un salaire décents, à la préservation de leur culture et à décider eux-mêmes de leur avenir!

They are a sign that Europe’s citizens are tired of your policies, your lax attitude towards immigration, your weakness in defending our nations’ economic interests, your complacency towards the financial interests of the powerful and your undermining of our social welfare systems. It is you who are continuously infringing their rights, especially their rights to security, to employment, to a decent wage, to the preservation of their culture and to determine their own futures.


Imaginez votre souffrance, si vous deviez assister, impuissant, au rasement de votre maison, en ignorant où vous allez être conduit.

Imagine the pain and suffering, watching helplessly as your home is bulldozed, then to have no knowledge of where you are being taken.


Reprenez-moi si je me trompe, mais dans son arrêt de renvoi, la Cour suprême du Canada a dit que le Parlement fédéral était totalement impuissant dans les domaines de compétence provinciale; je remarque d'ailleurs que votre amendement renvoie à la loi fédérale.

You can correct me if I'm wrong, but the Supreme Court of Canada in the reference decision indicated that in these areas of provincial jurisdiction there was nothing—and I notice your amendment refers to federal law—under provincial jurisdiction that we could do as a federal Parliament.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lorsque vous écrivez, dès l'introduction de votre document, que les citoyens ressentent plus de méfiance, plus de désintérêt et plus d'impuissance, je vous donne raison, mais vous écrivez dans le deuxième paragraphe que le problème est reconnu par les parlements et les gouvernements nationaux, mais qu'il est plus aigu encore pour l'Union européenne.

When you say in the introduction to your paper that the public feels greater distrust, more apathy and more powerlessness, I agree with you. However, in your second paragraph you say that this problem is acknowledged by national parliaments and governments alike, and that it is particularly acute at the level of the European Union.


Vous avez dit qu'en tant que marchands, vous êtes impuissants et n'avez pas votre mot à dire dans le processus de négociation des frais et ainsi de suite.

You said that you as merchants are powerless to have a say and to be involved in the process of negotiating the fees and so on.


w