Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bienfaiteur
L'honorable Président
L'honorable Présidente
Patron
Patron d'honneur
Protecteur
Président d'honneur
Présidente d'honneur
Son Honneur l'Orateur
Son Honneur la Présidente
Son Honneur le Président
Table d'honneur
Table du président

Vertaling van "votre honneur préside " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
l'honorable Président [ l'honorable Présidente | Son Honneur le Président | Son Honneur la Présidente ]

the Honourable Speaker [ the Honourable the Speaker ]


Son Honneur le Président [ Son Honneur la Présidente | Son Honneur l'Orateur ]

His Honour the Speaker [ Her Honour the Speaker ]


président d'honneur | protecteur | bienfaiteur | patron | patron d'honneur

patron


président d'honneur [ présidente d'honneur ]

honorary president


présidence d'honneur de/sous la

patronage of/under the


table d'honneur | table du président

head table | top table


président d'honneur

honorary chairman | honorary president
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Au terme de ce débat dense, vif, long, mes premiers mots seront pour remercier le Parlement européen de ces nombreux témoignages de soutien au travail que j'ai l'honneur de conduire avec la confiance de Président Juncker, des services de la Commission et aussi en confiance avec votre propre équipe, celle de Guy Verhofstadt et tous les membres du Brexit Steering Group du Parlement européen, et les présidents de groupes.

At the end of this dense, lively, and lengthy debate, I would first like to thank the European Parliament for the numerous messages of support for the work I have the honour of doing, with the trust of President Juncker and the services of the Commission, as well as with the team of Guy Verhofstadt, all the members of the Brexit Steering Group, and the Presidents of the Groups.


Il y a aussi le Bureau de régie interne, sur lequel je siège, sur lequel le whip en chef du gouvernement siège, lequel Votre Honneur préside et sur lequel les députés d'autres formations politiques sont présents.

There is also the Board of Internal Economy, on which I and the chief government whip sit, under Your Honour's chairmanship, as do members of other political parties.


Au début de votre Présidence, vous aviez dit, Monsieur le Premier ministre, que vous vouliez une Présidence sobre, et c’était tout à votre honneur.

At the start of your Presidency, you said, Prime Minister, that you wanted a sober Presidency, and this was very much to your credit.


Je voudrais dire, Monsieur le Président Cohn-Bendit, que comme chacun ici, j'ai senti votre émotion dans votre voix, c'est tout à votre honneur, et je voudrais dire que je partage cette émotion.

I would like to say, Mr Cohn-Bendit, that like everyone here, I heard the emotion in your voice, which is a credit to you, and I would like to say that I share your feelings.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vous pouvez confirmer une Commission qui est désireuse, ainsi que je l’ai clairement indiqué en juillet dernier quand j’ai eu l’honneur de recevoir votre soutien en qualité de président désigné, d’entretenir des liens étroits avec ce Parlement (une «complicité positive» comme j’aime à l’appeler); une Commission qui, avec votre aide et en partenariat avec vous, promouvra un agenda européen qui fera que l’Europe compte aux yeux de ses citoyens.

You can confirm a Commission that wants - as I clearly indicated in July when I had the honour to receive your support as President-designate - to have a close relationship with this Parliament (a “positive complicity” as I like to call it); a Commission that with your support and partnership can drive forward a European agenda that can make Europe matter to its citizens.


À l'occasion de votre élection à la fonction de Président de la République fédérative du Brésil, j'ai l'honneur de vous adresser, au nom de la Commission européenne et en mon nom propre, nos chaleureuses félicitations et nos vœux sincères de plein succès dans l'accomplissement de la haute mission qui vous a été conférée par la manifestation libre et souveraine de la volonté du peuple brésilien, marquant une étape déterminante de la consolidation démocr ...[+++]

On my own behalf and on that of the European Commission, may I warmly congratulate you on your election to the office of President of the Federative Republic of Brazil and sincerely wish you every success in fulfilling the high calling laid on you by the free and sovereign expression of the will of the Brazilian people, marking a key moment of democratic consolidation in your country.


- (DE) Monsieur le Président, permettez-moi tout d'abord de dire que c'est pour moi un grand plaisir et un grand honneur de pouvoir m'exprimer pour la première fois dans cette Assemblée sous votre présidence.

– (DE) Mr President, let me begin by saying that it is a great pleasure and an honour for me to address the House under your Presidency for the first time.


Nous souhaitons que vous remplissiez correctement votre tâche car nous voulons que cette présidence fasse honneur à l'Espagne devant l'Europe.

We hope that you do it well, because we want this Presidency to give Spain prestige within Europe.


Ce rôle a été confirmé par le protocole de collaboration entre la Commission et le Comité que j'ai eu l'honneur de signer il y a quelques semaines avec votre président.

This role was reaffirmed in the Protocol of partnership between the Commission and the Committee which I had the honour of signing a few weeks ago, with your President.


Monsieur le President, C'est pour moi un honneur et un privilege de prendre la parole dans cette enceinte pour me rejouir avec vous de votre election, au nom de l'institution que je represente.

Mr President, It is both an honour and a privilege for me to take the floor in this House on behalf of the Commission, to welcome your election.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

votre honneur préside ->

Date index: 2024-05-13
w