Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Achèvement d'affectation
Achèvement de votre affectation
Bon travail continuez
CONFIDENTIEL UE
Choisissez votre appareil personnel
Choisissez votre propre appareil
Continuez de bien travailler
Continuez votre bon travail
Fin d'affectation
Fin de votre affectation
Maintenez votre bon travail
Note ce débat portera sur des points classifiés
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Poursuivez votre bon travail
SAP
SECRET UE
Sélectionnez votre appareil personnel
Terme d'affectation
Terme de votre affectation
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «votre guise » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Note: ce débat portera sur des points classifiés [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformément au règlement de sécurité du Conseil, tous les délégués participant à la réunion doivent avoir fait l'objet d'une habilitation de sécurité en bonne et due forme. Veuillez demander à votre autorité nationale de sécurité de confirmer avant la réunion (si ces données n'ont pas déjà été communiquées) votre niveau d'habilitation et d'en indiquer la date d'expiration au Bureau de sécurité du SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) ou, à titre exceptionnel, présenter avant ou pendant la réunion une copie de votre certificat d'habilitation de séc ...[+++]

Note: This discussion covers items classified CONFIDENTIEL UE or SECRET UE. In accordance with the Council Security Regulations, all delegates attending the meeting must have valid security clearance. Please ensure that you ask your NSA to inform the GSC Security Office (securite.habilitations@consilium.europa.eu) in advance of the meeting of your clearance level and its expiry date (if these details have not already been forwarded), or, exceptionally, present a copy of your personnel security-clearance certificate issued by your NSA before, or at, the meeting. Delegates who cannot provide proof of valid security clearance will not be ad ...[+++]


fumer nuit gravement à votre santé et à celle de votre entourage

smoking seriously harms you and others around you


votre médecin ou votre pharmacien peuvent vous aider à arrêter de fumer

your doctor or your pharmacist can help you stop smoking


Ne pas cesser le traitement sauf sur recommandation de votre médecin.

Do not stop taking this medicine except on your doctor's advice


sélectionnez votre appareil personnel | SAP | choisissez votre appareil personnel | choisissez votre propre appareil

choose your own device | CYOD


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


continuez de bien travailler [ poursuivez votre bon travail | maintenez votre bon travail | continuez votre bon travail | bon travail continuez ]

keep up the good work


achèvement d'affectation [ terme d'affectation | fin d'affectation | achèvement de votre affectation | terme de votre affectation | fin de votre affectation ]

finalization of assignment [ finalization of your assignment ]


Programme de sécurité et de santé dans votre lieu de travail [ Programme de sécurité et de santé dans votre lieu de travail-Sécurité et santé au travail ]

An OSH Program in Your Workplace [ An OSH Program in Your Work Place-Occupational Safety and Health ]


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En guise de réfutation de votre motion — je ne suis pas réellement sûr de ce que sera mon vote sur la motion, et je dirais donc ceci en guise de commentaire — nous nous sommes penchés dans le passé sur des allégations mettant en jeu des députés et leur rôle de titulaire d'une charge publique.

In rebuttal to your motion I'm not really sure where I'm going to land on the motion, so I'm just saying this by way of commentary we have in the past looked at allegations that touched upon members of Parliament and their role as public office holders.


En guise de conclusion, votre rapporteur affirme que l'Ecolabel constitue un instrument particulièrement utile en vue de l'amélioration et l'éco-compatibilité des produits européens, et qu'il peut en outre contribuer à encourager la recherche et l'innovation technologique.

In conclusion, your rapporteur sees Ecolabel as an extremely useful tool for improving the environment-friendliness of European products and stimulating research and technological innovation.


En guise d'introduction, votre rapporteure tient particulièrement à souligner que l'objectif du rapport n'est pas d'être une critique du système du commerce multilatéral et, en particulier, de l'organisation qui l'incarne, l'OMC.

Your rapporteur wishes to begin by stressing that her report is not intended as a critique of the multilateral trade system or the organisation which embodies it, the WTO.


En guise de remarque préliminaire, votre rapporteur pour avis souhaiterait faire observer que l'unique justification de cette législation est de résoudre le seul problème demeurant en suspend après l'adoption de la directive 98/71.

As a preliminary remark, you rapporteur would point out that the sole reason for this legislation is to the resolve the sole issue remaining after the adoption of Directive 98/71.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Je pense, en tant que président de séance, que le président en exercice du Conseil a rappelé la réponse qu’il avait donnée alors, il y a quelques semaines ou peut-être un peu plus d’un mois, aux mêmes questions ; et le président en exercice du Conseil est maître de sa réponse, vous l’évaluerez à votre guise plus tard.

– As President for the sitting, I believe that the President-in-Office of the Council has recalled a reply he gave on a previous occasion, some weeks or maybe a month ago, to the same questions; and the President-in-Office of the Council is the author of his reply, and you can therefore judge it as you see fit.


L'honorable John Lynch-Staunton (chef de l'opposition): Votre Honneur, en guise de question complémentaire, je suis ahuri d'entendre la ministre dire que les avocats du gouvernement seraient disposés à discuter d'un règlement, car, en cas de règlement, l'enquête serait terminée et - je ne veux pas me lancer dans les hypothèses - cela montrerait que le gouvernement a abandonné la partie.

Hon. John Lynch-Staunton (Leader of the Opposition): Honourable senators, by way of supplementary, I am startled to hear the minister say that the government lawyers would be willing to discuss a settlement because if a settlement were to be achieved, it would mean the end of the investigation because - and I do not want to hypothesize - it would indicate that the government has abandoned the chase.


En guise de conclusion, il est donc clair pour votre rapporteur que les exonérations de l’impôt octroi de mer participent aux mesures de soutien à la production locale.

By way of conclusion, therefore, it is clear to your rapporteur that the exemptions from dock dues form part of the support measures for local production.


J'accorde la plus grande importance à ce projet, et à son succès, et je voudrais en guise de conclusion vous inviter, vous inciter, à jouer cette fois encore le rôle qui est le vôtre dans la transmission d'images, de messages, de valeurs qui confortent notre société européenne et son "modèle" culturel et social.

I attach the greatest importance to this project and to its success and I should like to close here by calling on you and encouraging you to play your part in broadcasting images, messages and values that consolidate our European society and its cultural and social models.


M. Dryden : Les renseignements demandés, une fois compilés, n’appartiennent pas au parlementaire, qui n’est pas libre de les utiliser ou de les questionner à sa guise; ces renseignements existent indépendamment, et vous pensez donc avoir l’indépendance de les utiliser à votre guise.

Mr. Dryden: The information requested is something that, once it is created, is not in the hands of the parliamentarian to use as one might and to be challenged as one might; that information has its own independent existence and, therefore, it is something that you feel you have the independence to use as you might like.


Le 4 octobre 2000, en guise de neuvième rapport, votre Comité a déposé une nouvelle version du Règlement du Sénat datée d'octobre 2000.

On October 4, 2000, your Committee tabled an updated version of the Rules of the Senate dated October 2000, as its Ninth Report.


w