Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Pour votre gouverne
à titre d'indication
à titre d'information

Vertaling van "votre gouvernement monsieur " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


si cette proposition rencontre l'agrément de votre gouvernement

if this proposal is acceptable to your government


pour votre gouverne [ à titre d'indication | à titre d'information ]

for your guidance


Établissement d'entreprises de technologie au Canada : guide de commercialisation des réalisations de la recherche financée par le gouvernement fédéral dans votre localité

Technology Venturing in Canada: A Guide to the Commercialization of the Results of Federally Funded Research in your Community


Le Canada en ligne : les sites Web du gouvernement : des services à votre intention

Canada On-line Government Web Sites - Services With You in Mind
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pour votre gouverne, monsieur le Président, le RARB est un programme de soutien agricole qui a été créé avant que le gouvernement actuel ne prenne le pouvoir en 1993 et que, avec sa vision à court terme, il ne décide de supprimer ce régime en 1995, réalisant ainsi des gains à court terme, mais créant des problèmes à long terme.

For your information, Mr. Speaker, the GRIP program was a farm support program put into place prior to 1993 when this government took power and when it got into power in 1995 it in its short term mind decided to get rid of the GRIP program for in fact short term gain but for long term pain.


Juste pour votre gouverne, monsieur le Président, j'aimerais citer un peu de jurisprudence que l'on retrouve à la page 589 du volume Montpetit-Marleau, où on dit ceci:

For your information, Mr. Speaker, I would like to quote briefly from the Marleau and Montpetit, page 589, regarding precedent in cases like this:


Ma question est simple. Quand votre gouvernement, monsieur le leader, va-t-il modifier le Code criminel en supprimant l'article 43, qui donne encore aux parents un permis de violence sur l'enfant, et quand votre gouvernement engagera-t-il une campagne publique d'information sur le développement de l'enfant et la manière d'exercer son autorité sans violence?

My question is simple: when will your government amend the Criminal Code to remove section 43, which gives parents carte blanche to use violence against children, and when will your government launch a public awareness campaign on child development and how to exercise one's authority without violence?


- (DE) Monsieur le Président. Votre gouvernement, Monsieur le Premier Ministre, veut que la Constitution européenne se passe des symboles de l’Union européenne, que l’article I-8 soit supprimé soi-disant parce que le drapeau bleu aux douze étoiles et l’Ode à la Joie de Beethoven sont l’expression de l’identité d’un État.

– (DE) Mr President, your government, Mr Prime Minister, wants the European Constitution to dispense with the symbols of the European Union, with Article I-8 being deleted on the supposed grounds that the blue flag with the twelve golden stars and Beethoven’s ‘Ode to Joy’ are expressions of an identity as a state.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je m’adresserai en ce sens à M. Balkenende pour lui dire que la Commission aurait pu être encore meilleure si votre gouvernement, Monsieur Balkenende, avait voulu résoudre un problème au sujet duquel nous avons connu - et nous connaîtrons encore - des discussions très animées.

It is at this point that I will address Mr Balkenende and say that it could have been much better than it is if your government, Mr Balkenende, had acted to resolve an issue about which we have had very lively discussions and will continue to do so.


Je suis conscient du fait que votre gouvernement, Monsieur le Président du Conseil, était opposé à cette mesure, mais je ne peux pas émettre de critiques étant donné que vous avez toujours eu une position cohérente; je pense plutôt à ces étranges changements d’avis de dernière minute.

I am aware that your government, Mr President-in-Office, was opposed to this measure, but I cannot criticise that because you have always held a consistent position; I am referring instead to those strange, last-minute changes of mind.


Il est vrai que le président et le présidium ont évidemment fait une erreur en prolongeant intentionnellement la période de conclusion des débats sans jamais mettre noir sur blanc les points sur lesquels un large consensus avait été dégagé, se berçant ainsi de l’illusion qu’ils peuvent contrôler à volonté la Convention et donnant la fausse impression que la Convention est divisée sur tout; mais, aujourd’hui, les gouvernements qui tiennent au succès de cette réforme constitutionnelle - et il y en a, j’en suis sûre, et je suis sûre aussi que votre gouvernem ...[+++]

It is true that the President and the Praesidium have clearly miscalculated, intentionally prolonging the concluding period of debates without ever setting out in black and white which points had achieved a broad consensus, thereby deluding themselves that they can control the Convention at will and giving the wrong impression that the Convention is divided on everything; but today the governments which are anxious to see this constitutional reform succeed – and they exist, I am sure, and I am also sure that your government, Mr President, is among these – cannot simply pull the plug on the Convention if it does not conclude its proceedi ...[+++]


Votre gouvernement, Monsieur le Premier ministre, a en même temps élaboré un programme de travail vaste, équilibré et ambitieux.

Your government has also devised a broad, balanced and ambitious programme.


Votre gouvernement, Monsieur le Premier ministre, a en même temps élaboré un programme de travail vaste mais équilibré et ambitieux, et je suis heureux de constater que les priorités définies dans ce programme vont dans la même direction que celles que la Commission s'est fixées pour 2002.

Prime Minister, your government has also devised a broad but balanced and ambitious programme, and I am very pleased to see that the priorities it sets out match the priorities that the Commission has set itself for 2002.


J'aimerais féliciter votre gouvernement, Monsieur le Président, pour sa médiation dans l'obtention du premier accord de cessez-le-feu.

I wish to congratulate your Administration, Mister President, for brokering the first cease fire agreement.




Anderen hebben gezocht naar : pour votre gouverne     à titre d'indication     à titre d'information     votre gouvernement monsieur     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

votre gouvernement monsieur ->

Date index: 2023-09-16
w