Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «votre exemple quand » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Troubles qui comportent certaines caractéristiques de l'anorexie mentale, mais dont le tableau clinique global ne justifie pas ce diagnostic. Exemple: l'un des symptômes-clés, telle une aménorrhée ou une peur importante de grossir, peut manquer alors qu'il existe une perte de poids nette et un comportement visant à réduire le poids. On ne doit pas faire ce diagnostic quand un trouble somatique connu pour entraîner une perte de poids est associé.

Definition: Disorders that fulfil some of the features of anorexia nervosa but in which the overall clinical picture does not justify that diagnosis. For instance, one of the key symptoms, such as amenorrhoea or marked dread of being fat, may be absent in the presence of marked weight loss and weight-reducing behaviour. This diagnosis should not be made in the presence of known physical disorders associated with weight loss.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il y a deux notions liées à l'immigration : celle du regroupement et celle de la construction des ponts entre les groupes. Dans les écoles, et cela est lié à votre question sur les enclaves ethniques et l'enrichissement scolaire — par exemple, quand il y a 80 p. 100 des élèves qui parlent le mandarin, devrions-nous favoriser le regroupement ou la création de ponts?

Within schools, if we look at immigrant concepts and distinguish between bonding and bridging — this has to do with your question on ethnic enclaves and school enrichment — for example, when they are 80 per cent Mandarin- speaking, should there be one or the other?


La beauté de la chose, c'est que si vous voulez incorporer l'énergie éolienne à votre système et que vous avez cette quantité de stockage, par exemple, quand le vent souffle, vous pouvez fermer les turbines hydroélectriques, et l'énergie est alors stockée dans l'eau retenue par le barrage.

The beauty of that is that if you want to incorporate wind power in your system and you have this amount of storage, for example, when the wind is blowing, you can shut down the hydro turbines and then the energy is stored in the water behind the dam.


Enfin, madame Jackson, contrôlez-vous le succès de votre financement, par exemple quand vous parlez d'entreprises qui n'emploient qu'une ou deux personnes?

Finally, Mrs. Jackson, do you monitor the success of your funding, for example when you talk about one-person employers, two-person employers?


Nous vous avons souvent soutenu précisément au moment où deux groupes majoritaires, qui, contrairement à nous, avaient voté en votre faveur, vous ont quelque peu laissé en plan, par exemple quand vous souhaitiez que des progrès soient accomplis dans le domaine de la Constitution, avec une perspective financière et des réformes internes qui restent tristement inachevées.

We often supported you precisely when two majority groups, which, unlike us, voted for you, left you somewhat in the lurch, for example when you wanted to make progress with the Constitution, with the financial perspective and with internal reforms, which sadly remain incomplete.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je vous demanderai, Monsieur le Président en exercice du Conseil, de convaincre votre successeur de suivre votre exemple quand d’importants débats auront lieu à l’avenir en cette Assemblée.

I would ask you, Mr President-in-Office of the European Council, to persuade your successor to follow your example when important debates are held in this House in the future.


Et c’est ce que vous a très clairement dit le Parlement, Monsieur Barroso, quand votre Commission proposait de retirer soixante-huit propositions de texte et quand, très clairement, s’agissant par exemple des mutuelles, nous avons exprimé la nécessité d’une législation.

That, Mr Barroso, is what Parliament told you very clearly, when your Commission was proposing to withdraw 68 proposals for texts and when, very clearly, in relation to Friendly Societies, we spoke of the need for legislation.


Votre rapporteur a introduit une hiérarchie des conditions permettant de déterminer quand les documents normatifs peuvent servir à établir la présomption de conformité, par exemple dans le cas où il n'existe pas de normes européennes.

And your rapporteur has introduced a hierarchy of conditions to determine when the normative documents can be deemed an option for the presumption of conformity, for example, in situations where EU standards do not exist.


J'ai écouté votre discours, Monsieur le Président Prodi, et j'ai beaucoup apprécié certains des accents que vous avez voulu placer avec votre enthousiasme habituel, surtout les connotations de nature sociale, qui ne font jamais de mal quand on parle de sécurité, de solidarité, d'interventions qui devraient également voir - pourquoi pas ? - une reconversion, par exemple dans le monde du travail.

I listened to your speech, President Prodi, and I very much appreciated some of the points which you stressed with your usual enthusiasm, particularly the social considerations, which are very relevant at a time when we are discussing security, solidarity and measures which could even include a new direction for the world of work.


Au milieu du XIXe siècle, par exemple, quand le recensement moderne a vu le jour, il était tout à fait inouï qu'un mandataire du gouvernement frappe à votre porte pour vous poser des questions.

In the mid-19th century, for example, when the modern census was established, it was quite unprecedented to have a government official come to your door and start asking questions.


Avant d'être élu, je dirigeais la police régionale de Waterloo, qui compte 700 agents de police, et je sais bien ce qui peut se produire dans des dépanneurs comme le vôtre, par exemple, et j'imagine la terreur qu'on doit ressentir, par exemple, quand on vous braque un pistolet sur la tempe.

Prior to being elected here, I was head of the Waterloo Regional Police, with 700 police officers, and I know exactly the kind of thing you're talking about that takes place in convenience stores such as you have, for example, and the awful feeling, quite frankly, of having a gun put to your head, and other things.




D'autres ont cherché : votre exemple quand     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

votre exemple quand ->

Date index: 2023-08-13
w